Not only that the Macedonian dialect should not and cannot be excluded from the common standard language, but it would have been good if it was accepted as its main constituent; since it sounds fuller, smoother and stronger, and in many respects it is more complete and rich. The representatives of that dialect are the southwestern areas in Macedonia.
Bulgarian cleric, philologist, and folklorist
Parteniy Zografski (1818 – February 7, 1876) was a 19th-century Bulgarian cleric, philologist, and folklorist from Galičnik in today's North Macedonia, one of the early figures of the Bulgarian National Revival.
From: Wikiquote (CC BY-SA 4.0)
Alternative Names:
Parthenius of Zograf
•
Partenij Zografski
•
Partenija Zografski
From Wikidata (CC0)
Showing quotes in randomized order to avoid selection bias. Click Popular for most popular quotes.
The first and biggest difference between the two dialects is, in our opinion, is the difference in pronunciation or the stress. The Macedonian dialect usually prefers to place the stress in the beginning of the words, and the other one in the end, so in the first dialect you can’t find a word with a stress on the last syllable, while in the latter in most cases the stress is on the last syllable. Here Macedonian dialect is approaching the Serbian dialect.
To promote to the world the Macedonian dialect with all its general and local idioms, as much as we can, we intend to create a Grammar for it, in parallel with the other one; but since that intention may be delayed for a while, now we are describing here in short its main characteristics compared to the other dialect.