On the empiric plane the Gītā teaches theism; it is not, then, surprising to find—still on the empiric plane—an emphasis on ethics absent from the earlier Upaniṣads. Krishna is never weary of telling Arjuna to be virtuous; his own sympathies are decidedly on the side of righteousness; it is to reestablish right when wrong prevails that he takes birth as man.

If the aim of life is to escape from life, the watchword of life must be Control. For if the wandering senses are allowed to dwell unchecked on objects of sense, attachment to those objects will arise and cause continual rebirth. The evil must be checked at its source; mind and sense must be restrained. Control, or balance of character, is called Yoga.

Unlimited Quote Collections

Organize your favorite quotes without limits. Create themed collections for every occasion with Premium.

The author of the Gītā is interested in man and his destiny; for man is the centre of creation. Brahman, it is true, dwells equally in every living creature; but to man is given a gift denied even to the Lords of Heaven—man alone in all creation's scale can win release.

There seems to be a general consensus of opinion among modern scholars that the Bhagavadgītā, as it now appears in the Epic, is not an original poem composed by a single hand, but an ancient work, rewritten and enlarged. But all are not agreed as to the history of the poem's composition.

Share Your Favorite Quotes

Know a quote that's missing? Help grow our collection.

The Bhagavadgītā presents the doctrine that Kṛiṣṇa Vāsudeva, who helped the Pāṇḍava princes at the battle of Kurukṣetra as Arjuna's charioteer, was Supreme God, a descent of the Absolute into the world of men. Kṛiṣṇa is called Bhagavat, and the poem is a product of the Bhāgavata or Vāsudeva sect, which at the time of its composition was beginning to identify Kṛiṣṇa with Viṣṇu.

Try QuoteGPT

Chat naturally about what you need. Each answer links back to real quotes with citations.

Doom am I, that causes worlds to perish, matured and here come forth to destroy the worlds; even apart from thee <small>(i.e. even without thine action. Th. (J. C. Thomson, 1855) translates: 'except thee,' and complains that the prophecy was not fulfilled.)</small> not one of the warriors drawn up in ranks opposing shall survive.