Unlimited Quote Collections
Organize your favorite quotes without limits. Create themed collections for every occasion with Premium.
"Instead of defining the word, let us briefly characterize or describe the phenomenon. Ressentiment is a self-poisoning of the mind which has quite definite causes and consequences. It is a lasting mental attitude, caused by the systematic repression of certain emotions and affects which, as such, are normal components of human nature. Their repression leads to the constant tendency to indulge in certain kinds of value delusions and corresponding value judgments. The emotions and affects primarily concerned are revenge, hatred, malice, envy, the impulse to detract, and spite.
Max Ferdinand Scheler (August 22, 1874, Munich – May 19, 1928, Frankfurt am Main) was a German philosopher known for his work in phenomenology, ethics, and philosophical anthropology.
Organize your favorite quotes without limits. Create themed collections for every occasion with Premium.
Related quotes. More quotes will automatically load as you scroll down, or you can use the load more buttons.
We do not use the word “ressentiment” because of a special predilection for the French language, but because we did not succeed in translating it into German. Moreover, Nietzsche has made it a terminus technicus. In the natural meaning of the French word I detect two elements. First of all, ressentiment is the repeated experiencing and reliving of a particular emotional response reaction against someone else. The continual reliving of the emotion sinks it more deeply into the center of the personality, but concomitantly removes it from the person's zone of action and expression. It is not a mere intellectual recollection of the emotion and of the events to which it “responded”—it is a re-experiencing of the emotion itself, a renewal of the original feeling. Secondly, the word implies that the quality of this emotion is negative, i.e., that it contains a movement of hostility. Perhaps the German word “Groll” (rancor) comes closest to the essential meaning of the term. “Rancor” is just such a suppressed wrath, independent of the ego's activity, which moves obscurely through the mind. It finally takes shape through the repeated reliving of intentionalities of hatred or other hostile emotions. In itself it does not contain a specific hostile intention, but it nourishes any number of such intentions.
These two characteristics make revenge the most suitable source for the formation of ressentiment. The nuances of language are precise. There is a progression of feeling which starts with revenge and runs via rancor, envy, and impulse to detract all the way to spite, coming close to ressentiment. Usually, revenge and envy still have specific objects. They do not arise without special reasons and are directed against definite objects, so that they do not outlast their motives. The desire for revenge disappears when vengeance has been taken, when the person against whom it was directed has been punished or has punished himself, or when one truly forgives him. In the same way, envy vanishes when the envied possession becomes ours. The impulse to detract, however, is not in the same sense tied to definite objects—it does not arise through specific causes with which it disappears. On the contrary, this affect seeks those objects, those aspects of men and things, from which it can draw gratification. It likes to disparage and to smash pedestals, to dwell on the negative aspects of excellent men and things, exulting in the fact that such faults are more perceptible through their contrast with the strongly positive qualities. Thus there is set a fixed pattern of experience which can accommodate the most diverse contents. This form or structure fashions each concrete experience of life and selects it from possible experiences. The impulse to detract, therefore, is no mere result of such an experience, and the experience will arise regardless of considerations whether its object could in any way, directly or indirectly, further or hamper the individual concerned. In “spite,” this impulse has become even more profound and deep-seated—it is, as it were, always ready to burst forth and to betray itself in an unbridled gesture, a way of smiling, etc. An analogous road leads from simple *Schadenfreude* to “malice.” The latter, more detached than the former from definite objects, tries to bring about ever new opportunities for *Schadenfreude*.
Filter search results by source, date, and more with our premium search tools.
Existential envy which is directed against the other person’s very nature, is the strongest source of ressentiment. It is as if it whispers continually: “I can forgive everything, but not that you are— that you are what you are—that I am not what you are—indeed that I am not you.” This form of envy strips the opponent of his very existence, for this existence as such is felt to be a “pressure,” a “reproach,” and an unbearable humiliation. In the lives of great men there are always critical periods of instability, in which they alternately envy and try to love those whose merits they cannot but esteem. Only gradually, one of these attitudes will predominate. Here lies the meaning of Goethe’s reflection that “against another’s great merits, there is no remedy but love.”