Sometimes our translations may give the impression that ‘go’ is the emphasis of the command, but the main verb of the sentence is ‘make disciples’, w… - Colin Marshall

" "

Sometimes our translations may give the impression that ‘go’ is the emphasis of the command, but the main verb of the sentence is ‘make disciples’, with three subordinate participles hanging off it: going (or ‘as you go’), baptizing and teaching. ‘Baptizing’ and ‘teaching’ are the means by which the disciples are to be made. Whatever else baptism might symbolize or involve, here it refers to the initiation of disciples into repentance and submission to the authoritative Jesus, the reigning Lord of the world.

English
Collect this quote
Go Premium

Support Quotewise while enjoying an ad-free experience and premium features.

View Plans

Related quotes. More quotes will automatically load as you scroll down, or you can use the load more buttons.

Additional quotes by Colin Marshall

Se treinarmos e enviarmos obreiros a novos campos... nosso ministério local pode não crescer em números, mas o evangelho avançará por meio destes novos ministros da Palavra.” (pp. 33) – Comentário: prova que crescimento não é medido pelo número de membros.

Unlimited Quote Collections

Organize your favorite quotes without limits. Create themed collections for every occasion with Premium.

Loading...