I have said above that the chief ground for placing the greater portion of the Rgveda-Samhita in a very early period is the archaic character of its … - Kshetresa Chandra Chattopadhyaya

" "

I have said above that the chief ground for placing the greater portion of the Rgveda-Samhita in a very early period is the archaic character of its language. But the Samhita is not lacking in late linguistic features as well. It well known that the word usura means "a good spirit", "a god" or "God" in the Rgveda-Samhiui as its cognate ahura means in the Avesta, and that in the later Vedic literature and in classical Sanskrit the word has undergone semantic deterioration, acquiring the sense of "demon".

English
Collect this quote

About Kshetresa Chandra Chattopadhyaya

Kshetresa Chandra Chattopadhyaya (1896–1974) was a distinguished scholar of Sanskrit from India.

Also Known As

Alternative Names: Kshetresh Chandra Chattopadhyaya
Works in ChatGPT, Claude, or Any AI

Add semantic quote search to your AI assistant via MCP. One command setup.

Related quotes. More quotes will automatically load as you scroll down, or you can use the load more buttons.

Additional quotes by Kshetresa Chandra Chattopadhyaya

Consequently the hymns in which these passages occur should be assigned to the period of the later Vedic literature. Other passages that similarly show late linguis- tic characteristics must also be considered as of late date. But the converse of this proposition is not necessarily true. It is possible that even in later ages unbroken family traditions enabled the priestly bards to compose hymns in antique form. In fact, there are several indications to show that this actually happened. Consequently, there must be some hymns in the Rgveda-Samhiui which, though early in form, are actually late in date.... The different attempts that have been made so far for the detailed chronological stratification of the Rgveda-Samhiui by Arnold, Belvalker, Weist and others have either failed or met with only partial success, for failing, among other reasons, to re- cognise that poems antique in form may yet be late in date. I therefore apply the criterion of thought for determining the early and the late passages in this text.

The name Varuna is not found outside India. Its equation with Greek Ouranos, though accepted by philologists, must be rejected on account of two differences, the quality of the second vowel and the place of the accent. The second vowel in Varuna is U and it is a in ouranos. The former word is accented on the first syllable and the latter on the final syllable, though accenting it on the syllable third from the end would not have militated against the special law about the place of the accent in the Greek language. Either discrepancy would not have by itself gone against the equation but their combination makes it extremely difficult to connect Varuna and Ouranos .... Varuna appears to be a purely Indo-Aryan word, formed in the same way as karuna, taruna, dharuna, etc.

Unlimited Quote Collections

Organize your favorite quotes without limits. Create themed collections for every occasion with Premium.

It is not true that mandalas I (or large portions of it), VIII and particularly X of the Rgveda-Samhita are the only later additions. There are enough indications to show that additions were made even in "the family books", the original nucleus of the Samhita. If we make a careful study of the arrangement of these "family books", ... the fol- lowing scheme seems to have been followed by the original redactors: - 1. the family groups were arranged according to the decreasing number of the hymns in each of these books; 2. within each family group the Agni hymns came first, then the Indra hymns and then the Visvadeva hymns (if there were any) and after them hymns to the other deities in due order; and . 3. within each devatii sub-group, the hymns were ar- ranged according to the diminishing number of stanzas contained in them.

Loading...