Limited Time Offer
Premium members can get their quote collection automatically imported into their Quotewise collections.
" "紅酥手,黃藤酒,
滿城春色宮墻柳。
東風惡,歡情薄,
一杯愁緒,幾年離索,錯,錯,錯。 萅如舊,人空瘦,
淚痕紅浥鮫綃透。 桃花落,閒池閣, 山盟雖在,錦書難托,莫,莫,莫。
Lu You (Chinese: 陆游; 13 November 1125 – 26 January 1210) was a prominent poet of China's Southern Song Dynasty.
Premium members can get their quote collection automatically imported into their Quotewise collections.
Related quotes. More quotes will automatically load as you scroll down, or you can use the load more buttons.
Pink hands so fine,
Gold-branded wine.
Spring paints green willows palace walls cannot confine.
East wind unfair,
Happy times rare.
In my heart sad thoughts throng;
We've severed for years long.
Wrong, wrong, wrong!
Spring is as green,
In vain she's lean,
Her silk scarf soaked with tears and red with stains unclean.
Peach blossoms fall
Near deserted hall.
Our oath is still there. Lo!
No word to her can go.
No, no, no!