What I have written will bring no change to our textbooks or to the education system which produces them. Few will read this book. Fewer will remembe… - Khursheed Kamal Aziz
" "What I have written will bring no change to our textbooks or to the education system which produces them. Few will read this book. Fewer will remember it after reading it. Our own little stubborn world will go on as it has been going on for 45 years.
English
Collect this quote
About Khursheed Kamal Aziz
Khursheed Kamal Aziz (11 December 1927 – 15 July 2009), better known as K.K. Aziz, was a Pakistani historian, admired for his books written in the English Language.
Related quotes. More quotes will automatically load as you scroll down, or you can use the load more buttons.
Additional quotes by Khursheed Kamal Aziz
So my answer to why I wrote this book [about Pakistani textbooks] is: I have written for posterity. (Sometimes I feel that I have written all my books for the generations whom I will not see). In a hundred years' time; when the future historian sets out to contemplate the Pakistan off an age gone by and look for the causes that brought it low, he might find in this book of mine one small candle whose quivering flame will light his path.
Here I may add an interesting footnote to the sociological history of modern Muslim India and Pakistan. Almost every Muslim of any importance claimed, and still claims today, in his autobiography reminiscences, memoirs, journal and bio data, that his ancestors had come from Yemen, Hejaz,* Central Asia, Iran, Ghazni,† or some other foreign territory. In most cases, this is a false claim for its arithmetic reduces the hordes of local converts (to Islam) to an insignifi cant number. Actually, it is an aftermath and confi rmation of Afghan and Mughal exclusiveness. It is also a declaration of disaffi liation from the soil on which the shammers have lived for centuries, and to which in all probability, they have belonged since history began. If all the Siddiquis, Qureshis, Faruqis,‡ ... have foreign origins and their forefathers accompanied the invading armies, or followed them, what happens to the solemn averment that Islam spread peacefully in India? Are we expected to believe that local converts, whose number must have been formidable, were all nincompoops and the wretched of the earth—incapable over long centuries of producing any leaders, thinkers, or scholars?”
Works in ChatGPT, Claude, or Any AI
Add semantic quote search to your AI assistant via MCP. One command setup.
The message is clear and loud. The fortunes of the persons who rule the country and the contents of the textbooks run in tandem. When Ayub Khan was in power in 1969 and the Urdu book was published it was right and proper that the bulk of it should be in praise of him. When, in 1970, he was no longer on the scene and this English translation was published it was meet that the book should ignore him. All the books published during Zia's years of power followed this practice. The conclusion is inescapable: the students arc not taught contemporary history but an anthology of tributes to current rulers. The authors are not scholars or writers but courtiers.
Loading...