Translated from Ukrainian by Grace Mahoney: The grass under the scythe is still alive at the roots, but the stems are left senseless and dead. The gr… - Iryna Starovoyt

" "

Translated from Ukrainian by Grace Mahoney: The grass under the scythe is still alive at the roots, but the stems are left senseless and dead. The grass bleeds green, and can neither speak nor keep silent. Losing their language, words grow in power.

English
Collect this quote

About Iryna Starovoyt

Iryna Starovoyt (Ukrainian: Ірина Миколаївна Старовойт; born 30 July 1975) is a Ukrainian poet, essayist, translator and literary critic

Enhance Your Quote Experience

Enjoy ad-free browsing, unlimited collections, and advanced search features with Premium.

Related quotes. More quotes will automatically load as you scroll down, or you can use the load more buttons.

Additional quotes by Iryna Starovoyt

Сінокосна трава у корінні іще жива, але стеблами мертва не-боли-голова. Тратить кров зеленаву, не знає мовчати ні мовити. Позбуваючись мови, прибувають на силі слова..

Loading...