Not him with great possessions should you in truth call blest; with better right does he claim the name of happy man who realizes how to make use of the gods' gifts wisely, is skilled to meet harsh poverty and endure, as one who dreads dishonor far more than death; a man like that for friends beloved, or for his country fears not to perish.

PREMIUM FEATURE
Advanced Search Filters

Filter search results by source, date, and more with our premium search tools.

So, if you don't summon a book and a light before dawn,
If you don't set your mind on honest aims and pursuits,
On waking, you'll be tortured by envy or lust.
Why so quick to remove a speck from your eye, when
If it's your mind, you put off the cure till next year?
Who's started has half finished: dare to be wise: begin!

Nie pytaj próżno, bo nikt się nie dowie.
Jaki nam koniec gotują bogowie,
I babilońskich nie pytaj wróżbiarzy.
Lepiej tak przyjąć wszystko, jak się zdarzy.
A czy z rozkazu Jowisza ta zima,
Co teraz wichrem wełny morskie wzdyma,
Będzie ostatnia, czy też nam przysporzy
Lat jeszcze kilka tajny wyrok boży,
Nie troszcz się o to i ... klaruj swe wina.
Mknie rok za rokiem, jak jedna godzina.
Wiec łap dzień każdy, a nie wierz ni trochę
W złudnej przyszłości obietnice płoche.
~Horacy
przeł.: Henryk Sienkiewicz