Jesus appears in the Gospels as non-clerical, even as a somewhat anti-clerical figure. He is not a priest, for he does not belong to a priestly famil… - George Soares-Prabhu

" "

Jesus appears in the Gospels as non-clerical, even as a somewhat anti-clerical figure. He is not a priest, for he does not belong to a priestly family; and he is shown in continuing conflict with the priestly establishment which ultimately arranges for his death.

English
Collect this quote

About George Soares-Prabhu

George M. Soares-Prabhu (1929-11-17 - 1995-07-22) is a well-known Biblical scholar, exegete, liberation theologian and Jesuit priest from India. Four volumes of the collected works of Prof George Soares-Prabhu have been published and the quotes are from these volumes.

PREMIUM FEATURE
Advanced Search Filters

Filter search results by source, date, and more with our premium search tools.

Related quotes. More quotes will automatically load as you scroll down, or you can use the load more buttons.

Additional quotes by George Soares-Prabhu

In places like India Jesus brings something radically new. A new experience of God, which allows him to rename Yhwh as ABBA. God is experienced not so much as 'holy' but as gracious and compassionate; and people are not just members of an exclusive tribe or a separated 'clean' caste, but as members of an open family, marked by freedom from consumerism and an attitude of radical service.

In the universe of Indian exegesis there is room for a wide variety of methods - historical criticism to determine the origin and the transmission of a text, literary criticism to analyse its literary and linguistic structures, canonical criticism to find out what function the text had in successive believing communities. But all these must be completed, if the interpretation is not to remain barren, with a hermeneutical reading which will determine the significance of the text for the reader here and how, by engaging text and reader in a critical conversation, that respects not only the meaning trajectory of the text but the new Indian context in which the text is now read.

Loading...