Works in ChatGPT, Claude, or Any AI
Add semantic quote search to your AI assistant via MCP. One command setup.
" "Thank you, Darlington, and what a touching story! I’d love to meet your neighbor’s daughter. In terms of what inspired the novel, it was simply as Morrison once put it: If there’s a story you’re dying to read and you can’t find it, then write it. I was looking for a great interracial love story set in geographical locations and historical periods that I was particularly interested in—namely West Africa from the 1960s to present day—and because I couldn’t find that story, I attempted to write it.
Sarah Ladipo Manyika (born 7 March 1968) is a British-Nigerian writer of novels, short stories, essays, and an active member of the literary community, particularly supporting and amplifying young writers and female voices.
Add semantic quote search to your AI assistant via MCP. One command setup.
Related quotes. More quotes will automatically load as you scroll down, or you can use the load more buttons.
At the time that I began to write the novel I was simply looking for a really good love story set in my parent’s generation with at least one character from West Africa, and because I couldn’t find such a story, I tried writing it myself. As Toni Morrison says, if there’s a book you want to read but can’t find, then try writing it.
I tend to disagree with most end-of-year ‘best of’ arts lists, not so much for what’s on the lists but for what gets overlooked. In the realm of recent films for example, I would have loved more attention to Steve McQueen’s Small Axe series, especially his sonic and visual gem, Lovers Rock and the same for Jeymes Samuel’s directorial debut, The Harder They Fall, a casting tour-de-force. On the writing front, Yewande Omotoso’s novel, An Unusual Grief—a book about friendship, sex, grieving, domesticity, and depression is one that deserves more attention.
I have a number of books in other languages—aspirational books for when my language skills improve enough to be able to read them. I’m particularly keen to read more books by African authors that are not yet translated into English. The two that currently sit on my desk are translations from other European languages: La sombra de la Mulemba—Cuentos Africanos Lusófonos and Matemáticas Congolesas by Koli Jean Bofane. I would love to add to my bookshelves, many more books published in African languages.