Why this sudden bewilderment, this confusion? (How serious people's faces have become.) Why are the streets and squares emptying so rapidly, everyone… - Konstantinos P. Cavafy

" "

Why this sudden bewilderment, this confusion? (How serious people's faces have become.) Why are the streets and squares emptying so rapidly, everyone going home lost in thought?<p>Because night has fallen and the barbarians haven't come. And some of our men who have just returned from the border say there are no barbarians any longer.<p>Now what's going to happen to us without barbarians? Those people were a kind of solution.

English
Collect this quote

About Konstantinos P. Cavafy

Constantine P. Cavafy, also known as Konstantin or Konstantinos Petrou Kavafis, or Kavaphes (Greek Κωνσταντίνος Π. Καβάφης) (29 April 1863 – 29 April 1933) was a Greek poet who is often ranked among most important literary figures of the 20th century.

Biography information from Wikiquote

Also Known As

Native Name: Κωνσταντίνος Πέτρου Καβάφης
Alternative Names: Constantine kavafy C. P. Cavafis Constantin Cavafy K. P. Kavaphēs K. P. Kavafis C. P. Cavafy Konstantine Kavafy Constantinos Cavafis Konstantino Kavafis Constantino Kavafis Konstantin Kavafis Konstantinos Petrou Kavafis Kōnstantinos Petrou Kavaphēs Kavafis Kōnstantinos Petrou Kabaphēs Kawafis Konstandinos Kavafis Konstantinas Kavafis C.P. Cavafy Constantine Peter Cavafy Kōnstantinos P. Kavafīs
Unlimited Quote Collections

Organize your favorite quotes without limits. Create themed collections for every occasion with Premium.

Related quotes. More quotes will automatically load as you scroll down, or you can use the load more buttons.

Additional quotes by Konstantinos P. Cavafy

The matter, says Mardonios, has gone too far, the talk it has aroused must be stopped at all cost. — So Julian goes to the church at Nicomedia, a lector again, and there with deep reverence he reads out loud passages from the Holy Scriptures, and everyone marvels at his Christian piety.

Ithaka

As you set out for Ithaka
hope the voyage is a long one,
full of adventure, full of discovery.
Laistrygonians and Cyclops,
angry Poseidon — don’t be afraid of them:
you’ll never find things like that on your way
as long as you keep your thoughts raised high,
as long as a rare excitement
stirs your spirit and your body.
Laistrygonians and Cyclops,
wild Poseidon — you won’t encounter them
unless you bring them along inside your soul,
unless your soul sets them up in front of you.

Hope the voyage is a long one.
May there be many a summer morning when,
with what pleasure, what joy,
you come into harbors seen for the first time;
may you stop at Phoenician trading stations
to buy fine things,
mother of pearl and coral, amber and ebony,
sensual perfume of every kind — as many sensual perfumes as you can;
and may you visit many Egyptian cities
to gather stores of knowledge from their scholars.

Keep Ithaka always in your mind.
Arriving there is what you are destined for.
But do not hurry the journey at all.
Better if it lasts for years,
so you are old by the time you reach the island,
wealthy with all you have gained on the way,
not expecting Ithaka to make you rich.

Ithaka gave you the marvelous journey.
Without her you would not have set out.
She has nothing left to give you now.

And if you find her poor, Ithaka won’t have fooled you.
Wise as you will have become, so full of experience,
you will have understood by then what these Ithakas mean.

The Tomb of Lanes Marcus, the Lanes whom you loved is not here
in this tomb where you visit and weep for hours.
The Lanes whom you loved is nearer, Marcus,
when you close yourself in your room and gaze on his portrait;
that image preserved all that was worthy in him;
that image preserved all that you loved. Do you remember, Marcus, when you brought
from the proconsul’s palace the famous painter from Cyrene,
and as soon as he laid eyes on your friend,
he tried to persuade you with his artist’s cunning
that he should draw him, without question, as Hyacinth
(that way the portrait would garner more fame)? But your Lanes didn’t put his beauty on loan like that;
firmly opposing the man, he demanded to be portrayed
not as Hyacinth, nor as anyone else,
but as Lanes, son of Rhametichus, an Alexandrian.

Loading...