La fe cristiana nació de la fe de que Jesús no permaneció muerto, sino que Dios le resucitó y que esta resurrección era un hecho; pero esto no suponí… - Miguel de Unamuno

" "

La fe cristiana nació de la fe de que Jesús no permaneció muerto, sino que Dios le resucitó y que esta resurrección era un hecho; pero esto no suponía una mera inmortalidad del alma al modo filosófico. (Véase Harnack, Dogmengeschichte. Prolegómeno, V, 4.) Para los primeros Padres de la Iglesia mismos, la inmortalidad del alma no era algo natural; bastaba para su demostración, como dice Nemesio, la enseñanza de las Divinas Escrituras, y era, según Lactancio, un don –y, como tal, gratuito– de Dios. Pero sobre esto más adelante. Brotó, decíamos, el cristianismo de una confluencia de los dos grandes procesos espirituales, judaico y helénico, cada uno de los cuales había llegado por su parte, si no a la definición precisa, al preciso anhelo de otra vida. No fue entre los judíos ni general ni clara la fe en otra vida; pero a ella les llevó la fe en un Dios personal y vivo, cuya formación es toda su historia espiritual.

Spanish
Collect this quote

About Miguel de Unamuno

Miguel de Unamuno y Jugo (29 September 1864 – 31 December 1936) was a Spanish essayist, novelist, poet, playwright and philosopher.

Biography information from Wikiquote

Also Known As

Native Name: Miguel de Unamuno y Jugo
Alternative Names: Miguel Unamuno
Enhance Your Quote Experience

Enjoy ad-free browsing, unlimited collections, and advanced search features with Premium.

Related quotes. More quotes will automatically load as you scroll down, or you can use the load more buttons.

Additional quotes by Miguel de Unamuno

And thus the soul pities God and feels itself pitied by him; loves Him and feels loved by Him, sheltering its misery in the bosom of the eternal and infinite misery, which, in eternalizing itself and infinitizing itself, is the supreme happiness itself.

Enhance Your Quote Experience

Enjoy ad-free browsing, unlimited collections, and advanced search features with Premium.

An eternal purgatory, then, rather than a heaven of glory; an eternal ascent. If there is an end to all suffering, however pure and spiritualized we may suppose it to be, if there is an end to all desire, what is it that makes the blessed in paradise go on living? If in paradise they do not suffer for want of God, how shall they love Him? And if there, in the heaven of glory, while they behold God little by little and closer and closer, yet without ever wholly attaining Him, there does not always remain something more for them to know and desire, if there does not always remain a substratum of doubt, how shall they not fall asleep?

Loading...