The Englishmen in the Middle East divided into two classes. Class one, subtle and insinuating, caught the characteristics of the people about him, th… - T.E. Lawrence

" "

The Englishmen in the Middle East divided into two classes. Class one, subtle and insinuating, caught the characteristics of the people about him, their speech, their conventions of thought, almost their manner. He directed men secretly, guiding them as he would. In such frictionless habit of influence his own nature lay hid, unnoticed.
Class two, the John Bull of the books, became the more rampantly English the longer he was away from England. He invented an Old Country for himself, a home of all remembered virtues, so splendid in the distance that, on return, he often found reality a sad falling off and withdrew his muddle-headed self into fractious advocacy of the good old times. Abroad, through his armoured certainty, he was a rounded sample of our traits. He showed the complete Englishman. There was friction in his track, and his direction was less smooth than that of the intellectual type: yet his stout example cut wider swathe.
Both sorts took the same direction in example, one vociferously, the other by implication. Each assumed the Englishman a chosen being, inimitable, and the copying him blasphemous or impertinent. In this conceit they urged on people the next best thing. God had not given it them to be English; a duty remained to be good of their type. Consequently we admired native custom; studied the language; wrote books about its architecture, folklore, and dying industries. Then one day, we woke up to find this chthonic spirit turned political, and shook our heads with sorrow over its ungrateful nationalism - truly the fine flower of our innocent efforts.
The French, though they started with a similar doctrine of the Frenchman as the perfection of mankind (dogma amongst them, not secret instinct), went on, contrarily, to encourage their subjects to imitate them; since, even if they could never attain the true level, yet their virtue would be greater as they approached it. We looked upon imitation as a parody; they as a compliment.

English
Collect this quote

About T.E. Lawrence

Thomas Edward Lawrence [T. E. Lawrence] (16 August 1888 – 19 May 1935) was a British archaeologist, army officer, diplomat, and writer known for his role in the Arab Revolt and the Sinai and Palestine Campaign against the Ottoman Empire during the First World War. Commonly referred to as Lawrence of Arabia, he adopted T. E. Shaw as a pseudonym.

Biography information from Wikiquote

PREMIUM FEATURE
Advanced Search Filters

Filter search results by source, date, and more with our premium search tools.

Related quotes. More quotes will automatically load as you scroll down, or you can use the load more buttons.

Additional quotes by T.E. Lawrence

In my case, the efforts for these years to live in the dress of Arabs, and to imitate their mental foundation, quitted me of my English self, and let me look at the West and its conventions with new eyes: they destroyed it all for me. At the same time I could not sincerely take on the Arab skin: it was an affectation only… Sometimes these selves would converse in the void; and then madness was very near, as I believe it would be near the man who could see things through the veils at once of two customs, two educations, two environments.

All men dream: but not equally. Those who dream in the dark recesses of the night awake in the day to find all was vanity. But the dreamers of day are dangerous men, for they may act their dreams with open eyes, and make it possible.

Мечтают все: но не одинаково. Те, кто по ночам грезит на пыльных чердаках своего ума, просыпаются днем и обнаруживают, что все это было тщетой; но те, кто мечтает днем, опасные люди, ибо они могут проживать свою мечту с открытыми глазами, воплощая ее.

Все люди мечтают, но по-разному. Одни грезят ночью, в тёмных закоулках разума, но стоит им проснуться, как мечты их обращаются прахом. Но есть и другие - те, кто грезит наяву. Опасные это люди, ибо они идут навстречу мечте с открытыми глазами.

Loading...