"A história de um galante "Sempre pensei que é uma injustiça para a mulher não ter estado nunca sozinha no mundo. Adão pôde, por um tempo, muito ou … - Karen Blixen

"A história de um galante

"Sempre pensei que é uma injustiça para a mulher não ter estado nunca sozinha no mundo. Adão pôde, por um tempo, muito ou pouco, caminhar sobre uma terra jovem e serena, entre os animais, na posse inteira da sua alma, e a maioria dos homens nasce ainda com a memória desse tempo. Mas a pobre Eva, essa, já o encontrou a ele, reclamando-a para si, no momento em que abriu os olhos para o mundo. E isto nunca perdoou a mulher ao Criador: ela sente-se com o direito a reaver para si própria esse tempo no Paraíso. Só que, para sua pouca sorte, ao perseguir-se um tempo já passado, sempre o apanhamos de raspão e pelo avesso.

Portuguese
Collect this quote

About Karen Blixen

Karen von Blixen-Finecke (17 April 1885 – 7 September 1962) was a Danish author; born Karen Christence Dinesen, she is also known under her pen name Isak Dinesen.

Biography information from Wikiquote

Also Known As

Pen Names: Tania Blixen Isak Dinesen Pierre Andrézel Osceola
Alternative Names: Karen von Blixen-Finecke

Unlimited Quote Collections

Organize your favorite quotes without limits. Create themed collections for every occasion with Premium.

Related quotes. More quotes will automatically load as you scroll down, or you can use the load more buttons.

Additional quotes by Karen Blixen

A fashion always has some meaning. The fashion, or style, of renunciation really meant something then. It was inspired by the war, or it ran parallel to the war, and could not have been conceived without the war... It stood for the will to sacrifice — if the unlimited will to throw away can be called the will to sacrifice. It was arrogant and elegantly cynical — because it is arrogant and elegantly cynical when the symbol of the élite becomes hunger. The superfluous here threw away the necessary quite simply. In its inner essence it was the disdain of death.

If I know a song of Africa, of the giraffe and the African new moon lying on her back, of the plows in the fields and the sweaty faces of the coffee pickers, does Africa know a song of me? Will the air over the plain quiver with a color that I have had on, or the children invent a game in which my name is, or the full moon throw a shadow over the gravel of the drive that was like me, or will the eagles of the Ngong Hills look out for me?

Eros colpisce come il fabbro con il martello
sprizzando scintille dalla sfida.
Hai spento il mio cuore tra lacrime e lamenti,
come si spegne un fuoco incandescente del ruscello.

Loading...