Translation: With you, I want to dance away the night Let them stare at us, so what? Everyone already knows anyway, that you also love me So to spite… - Anna Jantar

" "

Translation: With you, I want to dance away the night
Let them stare at us, so what?
Everyone already knows anyway, that you also love me
So to spite everyone, lets dance this night away
'Cause life is so short
For this one night, I'll easily give five of my best years
He who dreamt his own happiness, does not count the days
This kind of feeling, I have today

English
Collect this quote

About Anna Jantar

Anna Jantar-Kukulska (born Anna Maria Szmeterling; 10 June 1950 – 14 March 1980) was a Polish singer. She is considered an icon of Polish pop music, and also one of the popular and famous Polish singers of the 1970s. Jantar died in the crash of LOT Polish Airlines Flight 007 on 14 March 1980.

Also Known As

Native Name: Anna Kukulska
Alternative Names: Anna Maria Kukulska Anna Maria Jantar-Kukulska Anna Jantar-Kukulska Anna Maria Szmeterling
Try QuoteGPT

Chat naturally about what you need. Each answer links back to real quotes with citations.

Related quotes. More quotes will automatically load as you scroll down, or you can use the load more buttons.

Additional quotes by Anna Jantar

Przetańczyć z tobą chcę całą noc
Niech na nas gapią się, no i co?
Już każdy o tym wie, że ty też kochasz mnie
Więc wszystkim na złość przetańczmy tę noc
Bo życie tak krótkie jest
Ja za tę noc chętnie oddam pięć najpiękniejszych lat
Nie liczy dni, kto szczęście swe śnił11
Stąd taki gest dzisiaj mam

Loading...