Works in ChatGPT, Claude, or Any AI
Add semantic quote search to your AI assistant via MCP. One command setup.
" "June turned into July; the linden trees perfumed the air; the frogs croaked in the river; the dogs bayed at the moon; the nights were bright and sleepless. The white posters demanded tribute. The Jews gathered gold and silver, coffee and tea, and money, money. The Landrat insisted on silver tableware and valuable china. From nearby towns came news of gold and silver, of coffee and tea and money, money. Gold and silver, coffee and tea, were supposed to buy peace and quiet in the town, peace that was not peace, quiet that was not quiet. "People are naive," Szymon shouted, "whoever believes them is naive. This is only the prelude," he shouted, "only the beginning." He did not say what it was the beginning of. He didn't have to.
Ida Fink (Hebrew: אידה פינק, 1 November 1921 – 27 September 2011) was a Polish-born Holocaust survivor and author who moved to Israel in 1957. She wrote stories in Polish that are set during the Holocaust.
Works in ChatGPT, Claude, or Any AI
Add semantic quote search to your AI assistant via MCP. One command setup.
Related quotes. More quotes will automatically load as you scroll down, or you can use the load more buttons.
The death of Tsaritsa would have remained one of a million anonymous deaths were it not for the fact that it happened on a beautiful, mild day. (I've only imagined that the day was mild; much of what I'm going to say-but only the details, not the event itself-is the product of my imagination.) It happened in the very early evening, when the trees cast long shadows and the air was saturated with a light blue haze that was growing deeper and darker by the minute, although it was still long before nightfall. Tsaritsa's death happened at just the hour best suited for strolling, the hour that lures people onto the streets after a hard day's work. (first lines of "The Death of Tsaritsa")