WINE comes in at the mouth And love comes in at the eye; That's all we shall know for truth Before we grow old and die. I lift the glass to my mouth,… - William Butler Yeats

" "

WINE comes in at the mouth
And love comes in at the eye;
That's all we shall know for truth
Before we grow old and die.
I lift the glass to my mouth,
I look at you, and sigh.

English
Collect this quote

About William Butler Yeats

William Butler Yeats (13 June 1865 – 28 January 1939) was an Irish symbolist poet, dramatist and mystic. He was awarded the Nobel Prize for Literature in 1923. He compiled the Oxford Book of Modern Verse.

Biography information from Wikiquote

Also Known As

Alternative Names: W. B. Yeats William Yeats W.B. Yeats WBY
Limited Time Offer

Premium members can get their quote collection automatically imported into their Quotewise collections.

Related quotes. More quotes will automatically load as you scroll down, or you can use the load more buttons.

Shorter versions of this quote

Wine enters through the mouth,
Love, the eyes.
I raise the glass to my mouth,
I look at you,
I sigh.

Additional quotes by William Butler Yeats

The Celt, and his cromlechs, and his pillar-stones, these will not change much – indeed, it is doubtful if anybody at all changes at any time. In spite of hosts of deniers, and asserters, and wise-men, and professors, the majority still are adverse to sitting down to dine thirteen at a table, or being helped to salt, or walking under a ladder, of seeing a single magpie flirting his chequered tale. There are, of course, children of light who have set their faces against all this, although even a newspaperman, if you entice him into a cemetery at midnight, will believe in phantoms, for everyone is a visionary, if you scratch him deep enough. But the Celt, unlike any other, is a visionary without scratching.

Turning and turning in the widening gyre
The falcon cannot hear the falconer;
Things fall apart; the centre cannot hold;
Mere anarchy is loosed upon the world

Works in ChatGPT, Claude, or Any AI

Add semantic quote search to your AI assistant via MCP. One command setup.

I
To nie jest kraj dla starych ludzi. Między drzewa
Młodzi idą w uścisku, ptak leci w zieleni,
Generacje śmiertelne, a każda z nich śpiewa,
Skoki łososi, w morzach ławice makreli,
Całe lato wysławiać będą chóry ziemi
Wszystko, co jest poczęte, rodzi się, umiera.
Nikt nie dba, tą zmysłową muzyką objęty
O intelekt i trwałe jego monumenty.

II
Nędzną rzeczą jest człowiek na starość, nie więcej
Niż łachmanem wiszącym na kiju, i chyba,
Że dusza pieśni składać umie, klaśnie w ręce,
A od cielesnych zniszczeń pieśni jej przybywa.
Tej wiedzy w żadnej szkole śpiewu nie nabędzie,
W pomnikach własnej chwały tylko ją odkrywa.
Dlatego ja morzami żeglując przybyłem
Do świętego miasta Bizancjum.

III
O mędrcy gorejący w świętym boskim ogniu
Jak na mozaice u ścian pełnych złota,
Wyjdźcie z płomienia, co żarem was oblókł,
Nauczcie, jak mam śpiewać, podyktujcie słowa.
Przepalcie moje serce. Chore jest, pożąda,
I kiedy zwierzę z nim spętane kona,
Serce nic nie pojmuje. Zabierzcie mnie z wami
W wieczność, którą kunsztownie zmyśliliście sami.

IV
A kiedy za natury krainą już będę,
Nigdy formy z natury wziętej nie przybiorę.
Jak u greckich złotników, tak formę wyprzędę
Wplatających w emalię liść i złotą korę,
Ażeby senny cesarz budził się ze dworem,
Albo tę, jaką w złotej wykuli gęstwinie,
Żeby śpiewała panom i damom Bizancjum
O tym, co już minęło, czy mija, czy minie.

Loading...