ان من يشن حربا يمكن تجنبها في بلد من البلدان هو مجرم ، ولكن مجرم ايضا من لا يشن حربا لا يمكن تجنبها خوسيه مارتي - Ernesto Che Guevara

" "

ان من يشن حربا يمكن تجنبها في بلد من البلدان هو مجرم ، ولكن مجرم ايضا من لا يشن حربا لا يمكن تجنبها

خوسيه مارتي

Arabic
Collect this quote

About Ernesto Che Guevara

Ernesto "Che" Guevara (14 June 1928 – 9 October 1967), commonly known as Che Guevara, El Che, or simply Che, was an Argentine Marxist revolutionary, politician, author, physician, military theorist, and guerrilla leader during the Cuban revolution. Following his execution in Bolivia, he became both a stylised countercultural icon and symbol of rebellion for leftist movements worldwide.

Biography information from Wikiquote

Works in ChatGPT, Claude, or Any AI

Add semantic quote search to your AI assistant via MCP. One command setup.

Related quotes. More quotes will automatically load as you scroll down, or you can use the load more buttons.

Additional quotes by Ernesto Che Guevara

All night, after the exhausting games of canasta, we would look over the immense sea, full of white-flecked and green reflections, the two of us leaning side by side on the railing, each of us far away, flying in his own aircraft to the stratospheric regions of his own dreams. There we understood that our vocation, our true vocation, was to move for eternity along the roads and seas of the world. Always curious, looking into everything that came before our eyes, sniffing out each corner but only ever faintly — not setting down roots in any land or staying long enough to see the substratum of things the outer limits would suffice.

Enhance Your Quote Experience

Enjoy ad-free browsing, unlimited collections, and advanced search features with Premium.

Apart from whether collectivism, the “communist vermin,” is a danger to decent life, the communism gnawing at his entrails was no more than a natural longing for something better, a protest against persistent hunger transformed into a love for this strange doctrine, whose essence he could never grasp but whose translation, “bread for the poor,” was something which he understood and, more importantly, filled him with hope.

Loading...