"Abdullah Ibn Dinar relates, "Once I was walking with the Caliph Omar near Mecca when we met a shepherd's slave-boy driving his flock. Omar said to h… - Al-Ghazali

"Abdullah Ibn Dinar relates, "Once I was walking with the Caliph Omar near Mecca when we met a shepherd's slave-boy driving his flock. Omar said to him, "Sell me a sheep." The boy answered, "They are not mine, but my master's." Then, to try him, Omar said, "Well, you can tell him that a wolf carried one off, and he will know nothing about it." "No, he won't," said the boy, "but God will." Omar then wept, and, sending for the boy's master, purchased him and set him free, exclaiming, "For this saying thou art free in this world and shalt be free in the next." There

English
Collect this quote

About Al-Ghazali

Al-Ghazali (/ˈɡɑːzɑːli/; full name Abū Ḥāmid Muḥammad ibn Muḥammad al-Ghazālī أبو حامد محمد بن محمد الغزالي; latinized Algazelus or Algazel, c. 1058 – 19 December 1111) was a Persian polymath. He is known as one of the most prominent and influential philosopher, theologian, jurist, logician and mystic of Islam.

Biography information from Wikiquote

Also Known As

Native Name: أبو حامد محمد بن محمد الغزالي
Alternative Names: Ghazzoliĭ, Muḣammad ibn Muḣammad ibn Aḣmad Abu Ḣomid at-Tusiĭ, Al-Ghazzali Abu Hamid al-Ghazālī Algazelus Algazel Abu Hamid al-Ghazali Abu Mohammed al-Ghazali Al-Gonzzali Ghonzzali Ghazzālī
PREMIUM FEATURE
Advanced Search Filters

Filter search results by source, date, and more with our premium search tools.

Related quotes. More quotes will automatically load as you scroll down, or you can use the load more buttons.

Additional quotes by Al-Ghazali

Having being asked about what humility is, Fudayl [ibn Iyad] said, 'It is that you submit to the truth and follow it — even if you hear it from a little boy, you accept it; even if you hear it from the most ignorant of men, you accept it.

Similarly, whoever worships God-great and glorious-for the sake of paradise has made God-may He be praised and exalted-a means to seeking it rather than making Him the goal of his quest. The sign that something is a means is that no one seeks it if its benefit can be attained without it, so that if one's intentions could be achieved without gold, gold would neither be loved nor sought, for what is really loved is the benefit sought and not the gold. So if paradise were attainable to one worshipping God for its sake, without worshipping God-great and glorious, he would not worship God. Therefore, what he is seeking and what he loves is paradise, and nothing else. Whoever has no love but God-great and glorious-and seeks nothing except Him, and whose gain lies in delight at meeting God most high, being near to Him, and in accompanying the heavenly host who are close to His presence; he is the one who can be said to worship God-great and glorious-for the sake of God; not in the sense that he is not seeking gain, but in the sense that God-great and glorious-is Himself his gain, and there is no gain beyond Him.

Loading...