Sebagaimana yang dikatakan tadi pintu-pintu yang terbuka untuk dimasuki oleh syaitan ke dalam hati adalah sangat banyak. Tetapi pintu untuk dimasuki … - Al-Ghazali

" "

Sebagaimana yang dikatakan tadi pintu-pintu yang terbuka untuk dimasuki oleh syaitan ke dalam hati adalah sangat banyak. Tetapi pintu untuk dimasuki oleh malaikat hanyalah sebuah sahaja. Sungguhpun demikian manusia masih terus terkeliru bila bedepan dengan pintu-pintu tersebut. Ianaya adalah sepeti seorang musafir yang sedang berada di tengah-tengah padang pasir yang mempunyai banyak jalan yang berliku-liku di tengah-tengah malam yang gelap gelita. Ia hanya dapat mengesan jalannya melalui mata hati dan terbitan matahari dengan sinarannya yang terang-benderang. Mata hati di sini ialah hati yang putih bersih bersalut taqwa, dan matahari yang terang-benderang ialah ilmu pengetahuan yang banyak diperolehi dari Al-Quran dan sunnah Rasulullah SAW yang mana memberinya petunjuk dan memimpinnya ke arah jalan lurus yang patut diikutinya.

Malay
Collect this quote

About Al-Ghazali

Al-Ghazali (/ˈɡɑːzɑːli/; full name Abū Ḥāmid Muḥammad ibn Muḥammad al-Ghazālī أبو حامد محمد بن محمد الغزالي; latinized Algazelus or Algazel, c. 1058 – 19 December 1111) was a Persian polymath. He is known as one of the most prominent and influential philosopher, theologian, jurist, logician and mystic of Islam.

Biography information from Wikiquote

Also Known As

Native Name: أبو حامد محمد بن محمد الغزالي
Alternative Names: Ghazzoliĭ, Muḣammad ibn Muḣammad ibn Aḣmad Abu Ḣomid at-Tusiĭ, Al-Ghazzali Abu Hamid al-Ghazālī Algazelus Algazel Abu Hamid al-Ghazali Abu Mohammed al-Ghazali Al-Gonzzali Ghonzzali Ghazzālī
Go Premium

Support Quotewise while enjoying an ad-free experience and premium features.

View Plans

Related quotes. More quotes will automatically load as you scroll down, or you can use the load more buttons.

Additional quotes by Al-Ghazali

Similarly, whoever worships God-great and glorious-for the sake of paradise has made God-may He be praised and exalted-a means to seeking it rather than making Him the goal of his quest. The sign that something is a means is that no one seeks it if its benefit can be attained without it, so that if one's intentions could be achieved without gold, gold would neither be loved nor sought, for what is really loved is the benefit sought and not the gold. So if paradise were attainable to one worshipping God for its sake, without worshipping God-great and glorious, he would not worship God. Therefore, what he is seeking and what he loves is paradise, and nothing else. Whoever has no love but God-great and glorious-and seeks nothing except Him, and whose gain lies in delight at meeting God most high, being near to Him, and in accompanying the heavenly host who are close to His presence; he is the one who can be said to worship God-great and glorious-for the sake of God; not in the sense that he is not seeking gain, but in the sense that God-great and glorious-is Himself his gain, and there is no gain beyond Him.

Limited Time Offer

Premium members can get their quote collection automatically imported into their Quotewise collections.

Loading...