Advanced Search Filters
Filter search results by source, date, and more with our premium search tools.
" "وأي دليل أشهر ببراءة الإسلام من الميل إلى الملاذ من شهر رمضان تلجم فيه الشهوات، وتزجر النفس عن غاياتها، وتقرع عن مآربها؟
وهذا هو منتهى العقل والحزم. فإن مباشرة اللذات ليس بالمنكر. وإنما المنكر هو أن تذل النفس لجبار الشهوات، وتنقاد لحادى الأوطار والرغبات.
ولعل أمجد الخصال وأشرف المكارم هو أن يكون للمرء من نفسه على نفسه سلطان، وأن يجعل من لذاته لا سلاسل وأغلالا تعيبه وتعتاص عليه إذا هم أن يصدعها، بل حُلِيًّا وزخارف متى شاء فلا أهون عليه من خلعها، ولا أسهل من نزعها.
وكذلك أمر رمضان سواء كان مقصودا من محمد معينًا، أو كان وحي الغريزة وإلهامًا فطريًّا فهو والله نعم الأمر
Thomas Carlyle (December 4 1795 – February 5 1881) was a Scottish essayist, historian and philosopher of great prominence during the Victorian era. His wife was Jane Welsh Carlyle.
Biography information from Wikiquote
Filter search results by source, date, and more with our premium search tools.
Related quotes. More quotes will automatically load as you scroll down, or you can use the load more buttons.
Alas, our noble men of genius, Heaven's real messengers to us, they also rendered nearly futile by the wasteful time;—preappointed they everywhere, and assiduously trained by all their pedagogues and monitors, to "rise in Parliament," to compose orations, write books, or in short speak words, for the approval of reviewers; instead of doing real kingly work to be approved of by the gods!
Add semantic quote search to your AI assistant via MCP. One command setup.
Men do reverence men. Men do worship in that 'one temple of the world,' as Novalis calls it, the Presence of a Man! Hero-worship, true and blessed, or else mistaken, false and accursed, goes on everywhere and everywhen. In this world there is one godlike thing, the essence of all that was or ever will be of godlike in this world: the veneration done to Human Worth by the hearts of men. Hero-worship, in the souls of the heroic, of the clear and wise,—it is the perpetual presence of Heaven in our poor Earth: when it is not there, Heaven is veiled from us; and all is under Heaven's ban and interdict, and there is no worship, or worthship, or worth or blessedness in the Earth any more!—