O FRIEND! In the garden of thy heart plant naught but the rose of love, and from the nightingale of affection and desire loosen not thy hold. Treasur… - Baháʼu'lláh

" "

O FRIEND! In the garden of thy heart plant naught but the rose of love, and from the nightingale of affection and desire loosen not thy hold. Treasure the companionship of the righteous and eschew all fellowship with the ungodly.

English
Collect this quote

About Baháʼu'lláh

Bahá'u'lláh (ba-haa-ol-laa بهاءالله Arabic for "Glory of God") (12 November 1817 – 29 May 1892), born Mírzá Husayn-`Alí (Persian:میرزا حسین علی), was the founder of the Bahá'í Faith, and father of `Abdu'l-Bahá. Bahá'u'lláh authored many religious works, most notably the Kitáb-i-Aqdas and the Book of Certitude.

Biography information from Wikiquote

Also Known As

Native Name: میرزا حسینعلی نوری مرزا حوسنلی نوری
Also Known As: Bahá'u'lláh
Alternative Names: Mírzá Ḥusayn-`Alí Núrí Baha'u'llah Bahaullah Baháulláh Mirza Husayn-Ali Nuri Ḥusayn-`Alí Núrí Husayn-Ali Nuri
Try QuoteGPT

Chat naturally about what you need. Each answer links back to real quotes with citations.

Related quotes. More quotes will automatically load as you scroll down, or you can use the load more buttons.

Additional quotes by Baháʼu'lláh

This is the plane whereon the vestiges of all things (Kullu Shay') are destroyed in the traveler, and on the horizon of eternity the Divine Face riseth out of the darkness, and the meaning of “All on the earth shall pass away, but the face of thy Lord….” is made manifest.

Walk ye in the ways of the good pleasure of the Friend, and know that His pleasure is in the pleasure of His creatures. That is: no man should enter the house of his friend save at his friend’s pleasure, nor lay hands upon his treasures nor prefer his own will to his friend’s, and in no wise seek an advantage over him.

Works in ChatGPT, Claude, or Any AI

Add semantic quote search to your AI assistant via MCP. One command setup.

LXI. El mundo padece y su agitación aumenta día a día. Su rostro se ha vuelto hacia el descarrío y la incredulidad. Tal será su condición, que exponerla ahora no sería apropiado ni correcto. Su perversidad continuará por largo tiempo. Y cuando llegue la hora señalada, aparecerá súbitamente aquello que hará temblar los miembros del cuerpo de la humanidad. Entonces, y sólo entonces, será desplegado el Estandarte Divino, y el Ruiseñor del Paraíso gorjeará su melodía. LXII.

Loading...