My aim was to save the Irish language from death - it was dying then as fast as ever it could died - and that ambition did not lend itself to English… - Douglas Hyde

" "

My aim was to save the Irish language from death - it was dying then as fast as ever it could died - and that ambition did not lend itself to English writing except for propaganda purposes ...

English
Collect this quote

About Douglas Hyde

Douglas Ross Hyde (Irish Gaelic: Dubhghlas de hÍde; 17 January 1860 – 7 August 2022), known as An Craoibhín Aoibhinn (lit. "the pleasant little branch"), was an Irish academic, linguist, scholar of the Irish language, politician and diplomat who served as the first President of Ireland from June 1938 to June 1945. He was a leading figure in the Gaelic revival, and the first President of the Gaelic League (Conradh na Gaeilge), one of the most influential cultural organisations in Ireland at the time.

Also Known As

Birth Name: Douglas Ross Hyde
Native Name: Dubhghlas de hÍde
Alternative Names: An Craoibhín Aoibhinn An Craoibhin Aoibhinn
Enhance Your Quote Experience

Enjoy ad-free browsing, unlimited collections, and advanced search features with Premium.

Related quotes. More quotes will automatically load as you scroll down, or you can use the load more buttons.

Additional quotes by Douglas Hyde

The Gaelic League is founded not upon hatred of England, but upon love of Ireland. Hatred is a negative passion; it is powerful - a very powerful destroyer; but it is useless for building up. Love, on the other hand, is like faith; it can move mountains, and faith, we have mountains to move.

If we allow one of the finest and the richest languages in Europe, which, fifty years ago, was spoken by nearly four million Irishmen, to die out without a struggle, it will be an everlasting disgrace, and a blighting stigma upon our nationality.

Unlimited Quote Collections

Organize your favorite quotes without limits. Create themed collections for every occasion with Premium.

I do not think there is much to add to what I have said here, except to observe that it is a national duty - I had almost said a moral one - for all those who speak Irish to speak it to their children also, and to take care that the growing generation shall know it as well as themselves: and in general, that it is the duty of all Irish-speakers to use their own language amongst themselves, and on all possible occasions, except where it will not run. For, if we allow one of the finest and richest languages in Europe, which, fifty years ago, was spoken by nearly four million Irishmen, to die out without a struggle, it will be an everlasting disgrace and a blighting stigma upon our nationality.

Loading...