3 Quotes Tagged: cross-cultural-understanding

WONDERLAND

It is a person's unquenchable thirst for wonder
That sets them on their initial quest for truth.
The more doors you open, the smaller you become.
The more places you see and the more people you meet,
The greater your curiosity grows.
The greater your curiosity, the more you will wander.
The more you wander, the greater the wonder.
The more you quench your thirst for wonder,
The more you drink from the cup of life.
The more you see and experience, the closer to truth you become.
The more languages you learn, the more truths you can unravel.
And the more countries you travel, the greater your understanding.
And the greater your understanding, the less you see differences.
And the more knowledge you gain, the wider your perspective,
And the wider your perspective, the lesser your ignorance.
Hence, the more wisdom you gain, the smaller you feel.
And the smaller you feel, the greater you become.
The more you see, the more you love — The more you love, the less walls you see.
The more doors you are willing to open,
The less close-minded you will be.
The more open-minded you are,
The more open your heart.
And the more open your heart,
The more you will be able to
Send and receive — Truth and TRUE
Unconditional
LOVE.

Tabini was at least canny enough in the differences between atevi and human to know that, gut level, he might think he understood - but chances were very good that he wouldn't, couldn't, and never would, unaided by the paidhi, come up with the right forecast of human behavior because he didn't come with the right hardwiring. Average people didn't analyze what they thought: they thought they thought, and half of it was gut reaction.

"The closer they come to transcending technique and the memorization of lines — the closer to really beginning to act, in short — the more Chinese they begin to seem. Happy now approaches Miss Forsythe to pick her up in the restaurant with a wonderful formality, his back straight, head high, his hand-gestures even more precise and formal, but with a comic undertone that ironically comes closer to conveying the original American idea of the scene than when he was trying to be physically sloppy and "relaxed" — that is, imitating an American. I think that by some unplanned magic we may end up creating something not quite American or Chinese but a pure style springing from the heart of the play itself — the play as a nonnational event, that is, a human circumstance."