Turkish writer (born 1971)
"When you kill someone, something from that person passes to you - a sigh, a smell or a gesture. I call it "the curse of the victim." It clings to your body and seeps into your skin, going all the way into your heart, and thus continues to live within you. I carry with me the traces of all the men I have killed. I wear them around my neck like invisible necklaces, feeling their presence against my flesh, tight and heavy. In every murderer breathes the man he murdered."
Human beings resemble peregrine falcons: they had the power and the ability to soar up to the skies, free and ethereal and unrestrained, but sometimes they would also, either under duress or of their own free will, accept captivity...She had also observed how a hood would be put on these noble raptors to make sure they would not panic. Seeing was knowing, and knowing was frightening...But underneath that hood where there were no directions, and the sky and the land melted into a swathe of black linen, though comforted, the falcon would still feel nervous, as if in preparation for a blow that could come at any moment. Years later now, it seemed to her that religion – and power and money and ideology and politics – acted like a hood too. All these superstitions and predictions and beliefs deprived human beings of sight, keeping them under control, but deep within weakening their self-esteem to such a point that they now feared anything, everything.
Try QuoteGPT
Chat naturally about what you need. Each answer links back to real quotes with citations.
"Müsaadenle bir hikâye anlatayım?" dedi Şems. Ve işte şunu nakletti.
Vaktiyle biri Farisi, biri Arap, biri Türk, biri Rum dört ortak varmış. Ellerine geçen parayla ne yapacaklarına karar
verememişler. Farisi, "Haydi, 'engür' alalım" demiş; Arap'sa "O da ne öyle, istemem; 'ineb' alalım" demiş; Türk'se tutturmuş "Üzüm de üzüm" diye; bu arada Rum kararlıymış, "Geçin hepsini, 'ingabil' alacağız" demiş. Çok geçmemiş, kafadarlar kavgaya tutuşmuş. Nihayet dördünün de aynı şeyi istediklerini anlamışlar. Ama bu sefer yeni bir tartışma çıkmış aralarında. Her biri kendi üzümünü beğenirmiş. Biri kara, biri yeşil, biri sarı, biri mor üzüm salkımı taşırmış. Hepsi kendi
üzümünü yere göğe koyamazmış. Neyse ki oradan gönüllere tercüman bir Sufi geçiyormuş. Kavga ettiklerini duyunca dört satıcıdan birer salkım üzüm almış, bir kaba koyup üzümleri ezmiş. Üzümün suyunu çıkarıp kabuğunu atmış. Çünkü aslolan meyvenin özüymüş, posası değil.
Quit worrying about hell or dreaming about heaven as they are both present inside this very moment. Why worry so much about the aftermath, an imaginary future, when this very moment is the only time we can truly and fully experience the presence and absence of God in our lives? Motivated by neither the fear of punishment nor the desire to be rewarded in heaven, Sufis love God simply because they love him.
It happened all the time in this city that encompassed seven hills, two continents, three seas and fifteen million mouths. It happened behind closed doors and in open courtyards; in cheap motel rooms and five-star luxury suites; in the midst of the night or plain daylight. The brothels of this city could tell many a story had they only found ears willing to listen. Call girls and rent boys and aged prostitutes beaten, abused and threatened by clients looking for the smallest excuse to lose their temper. Transsexuals who never went to the police for they knew they could be assaulted a second time. Children scared of particular family members and new brides of their fathers- or brothers-in-law; nurses and teachers and secretaries harassed by infatuated lovers just because they had refused to date them in the past; housewives who would never speak a word for there were no words in this culture to describe marital rape. It happened all the time. Canopied under a mantle of secrecy and silence that shamed the victims and shielded the assailants. Istanbul was no stranger to sexual abuse. In this city where everyone feared outsiders, most assaults came from those who were too familiar, too close.
Limited Time Offer
Premium members can get their quote collection automatically imported into their Quotewise collections.
إن الأربعين هي أجمل عمر للرجال والنساء على حد سواء. هل تعرفين أن الأربعين في الفكر الصوفي ترمز إلى الصعود من مستوى إلى مستوى أعلى، وإلى يقظة روحية؟ فعندما نحزن لمدة أربعين يومًا. وعندما يولد طفل فهو يستغرق أربعين يومًا حتى يتهيأ لبدء الحياة على الأرض. وعندما نعشق يجب أن ننتظر أربعين يومًا حتى نتأكد من حقيقة مشاعرنا.
لقد استمر طوفان نوح أربعين يومًا، وفي حين دمّر الماء الحياة، فقد جرف أيضًا جميع الشوائب، ومكّن البشر من بدء حياة جديدة. وفي الصوفية الإسلامية أربعون درجة تفصل بين الإنسان والله. بالإضافة إلى ذلك، هناك أربع مراحل أساسية من الوعي في كل منهما عشر درجات، فيصبح مجموعها أربعين. وقد خرج المسيح إلى القفر أربعين يومًا وليلة. وكان محمد في الأربعين من عمره عندما نزل عليه الوحي. وتأمّل بوذا تحت شجرة زيزفون أربعين يومًا. بالإضافة إلى قواعد شمس الأربعين.
إنك تتلقين مهمة جديدة في الأربعين، حياة جديدة! لقد بلغت الرقم الميمون وأكثر الأرقام التي تبشر بالخير. مبروك! لا تقلقي لأنك كبرت سنة. فلا يمكن لقوة التجاعيد ولا الشعر الشائب أن تتحدى قوة الأربعين!