Then, for more than ten days, they did not see the sun again. The ground became soft and damp, like volcanic ash, and the vegetation was thicker and thicker, and the cries of the birds and the uproar of the monkeys became more and more remote, and the world became eternally sad. The men on the expedition felt overwhelmed by their most ancient memories in that paradise of dampness and silence, going back to before original sin, as their boots sank into pools of steaming oil and their machetes destroyed bloody lilies and golden salamanders.

Although some men who were easy with their words said that it was worth sacrificing one’s life for a night of love with such an arousing woman, the truth was that no one made any effort to do so. Perhaps, not only to attain her but also to conjure away her dangers, all that was needed was a feeling as primitive and as simple as that of love, but that was the only thing that did not occur to anyone.

لقد قال لها في أحد الأيام شيئا لم تستطع تصوره:إن المبتورين يحسون آلاما وخدرا ودغدغة في أرجلهم التي ماعادوا يمتلكونها. وهذا ماشعرت به هي من دونه.. كانت تشعر بوجوده حيث لم يعد له وجود.