Heroic numberer of languages, A conspicuous sea-shoal of goodly increase. A number that God will watch with extreme love. In heaven, in earth, at the end, In straits, in expanse, in form, In body, in soul, in habit, Prudence far from the presence of kings. I adore thee, Ruler of the land of peace. Let my soul be in a condition of life; For ever in court; A servant of heaven, he will not refuse me.
Welsh bard
Taliesin (or Taliessin; c. 534 – c. 599) is the earliest poet in any Brittonic language whose work has survived. Although he probably composed in Cumbric, since the songs most surely attributed to him are praise poems to Urien Rheged, a warrior monarch of the Old North, these poems survive in Middle Welsh in the so-called Book of Taliesin, written down around the 13th century, along with about forty more of more dubious attribution. His name means "Radiant Brow" (tal iesin in Welsh). The book was translated by Robert Williams and published in The Four Ancient Books of Wales (1858) by W. F. Skene. These translations are notoriously unreliable, but few better have since appeared, due to the obscurity and compression of the verse.
From: Wikiquote (CC BY-SA 4.0)
Dominus virtutum Has gathered together those that were in slavery, And before I existed He had perceived me. May I be ardently devoted to God! And before I desire the end of existence, And before the broken foam shall come upon my lips, And before I become connected with wooden boards, May there be festivals to my soul!
Limited Time Offer
Premium members can get their quote collection automatically imported into their Quotewise collections.
There will be commotions and turbulent times, Seek no peace — it will not accrue to thee. The Ruler of Heaven knows thy prayer. From his ardent wrath thy praise has propitiated him The Sovereign King of Glory addresses me with wisdom Hast thou seen the dominus fortis? Knowest thou the profound prediction domini?
I am a bard; I will not disclose secrets to slaves; I am a guide: I am expert in contests. If he would sow, he would plough; he would plough, he would not reap. If a brother among brothers, Didactic Bards with swelling breasts will arise Who will meet around mead-vessels, And sing wrong poetry And seek rewards that will not be, Without law, without regulation, without gifts. And afterwards will become angry.
Enhance Your Quote Experience
Enjoy ad-free browsing, unlimited collections, and advanced search features with Premium.