I’ve learned, from working with translators over the years, that the original novel is, in a way, a translation itself. It is not, of course, transla… - Michael Cunningham

" "

I’ve learned, from working with translators over the years, that the original novel is, in a way, a translation itself. It is not, of course, translated into another language but it is a translation from the images in the author’s mind to that which he is able to put down on paper. Here’s a secret. Many novelists, if they are pressed and if they are being honest, will admit that the finished book is a rather rough translation of the book they’d intended to write. It’s one of the heartbreaks of writing fiction. You have, for months or years, been walking around with the idea of a novel in your mind, and in your mind it’s transcendent, it’s brilliantly comic and howlingly tragic, it contains everything you know, and everything you can imagine, about human life on the planet earth. It is vast and mysterious and awe-inspiring. It is a cathedral made of fire. But even if the book in question turns out fairly well, it’s never the book that you’d hoped to write. It’s smaller than the book you’d hoped to write. It is an object, a collection of sentences, and it does not remotely resemble a cathedral made of fire. It feels, in short, like a rather inept translation of a mythical great work. The translator, then, is simply moving the book another step along the translation continuum. The translator is translating a translation.

English
Collect this quote

About Michael Cunningham

Michael Cunningham (born November 6, 1952) is an American novelist and short story writer. He is best known for his 1998 novel The Hours, which won the Pulitzer Prize for Fiction and the PEN/Faulkner Award in 1999. Cunningham is a senior lecturer of creative writing at Yale University.

Biography information from Wikiquote

Go Premium

Support Quotewise while enjoying an ad-free experience and premium features.

View Plans

Related quotes. More quotes will automatically load as you scroll down, or you can use the load more buttons.

Additional quotes by Michael Cunningham

She'd never imagined it like this-when she thought of someone (a woman like herself)losing her mind, she'd imagined shrieks and wails, hallucinations; but at that moment it had seemed clear that there was another way, far quieter; a way that was numb and hopeless, flat, so much so that an emotion as strong as sorrow would have been a relief.

Try QuoteGPT

Chat naturally about what you need. Each answer links back to real quotes with citations.

Gus the driver is everywhere and yet he appears nowhere, not in portraits or photographs, not even in the stories of men like Barthelme and Carver, who were all about guys with jobs and prospects like Gus's but who insisted on more sorrow, more angst, than Gus remotely manifests. If Gus weeps sometimes for no reason, if he stands despairing in the aisle of a Wal-Mart, it is not apparent in his daily demeanor...

Loading...