American novelist and screenwriter
Michael Cunningham (born November 6, 1952) is an American novelist and short story writer. He is best known for his 1998 novel The Hours, which won the Pulitzer Prize for Fiction and the PEN/Faulkner Award in 1999. Cunningham is a senior lecturer of creative writing at Yale University.
From: Wikiquote (CC BY-SA 4.0)
Enhance Your Quote Experience
Enjoy ad-free browsing, unlimited collections, and advanced search features with Premium.
"You know what I am?" he says.
"What?"
"I'm an ordinary person."
"Come on."
"I know. Who isn't an ordinary person? How horribly presumptuous to want to be anything else. But I have to tell you. I've been treated as something special for so long and I've tried my hardest to be something special but I'm not, I'm not exceptional, I'm smart enough, but I'm not brilliant and I'm not spiritual or even all that focused. I think I can stand that, but I'm not sure if the people around me can."
Clarissa will be bereaved, deeply lonely, but she will not die. She will be too much in love with life, with London. Virginia imagines someone else, yes, someone strong of body but frail-minded; someone with a touch of genius, of poetry, ground under by the wheels of the world, by war and government, by doctors; a someone who is, technically speaking insane, because that person sees meaning everywhere, knows that trees are sentient beings and sparrows sing in Greek. Yes, someone like that. Clarissa, sane Clarissa -exultant, ordinary Clarissa - will go on, loving London, loving her life of ordinary pleasures, and someone else, a deranged poet, a visonary, will be the one to die.
Enhance Your Quote Experience
Enjoy ad-free browsing, unlimited collections, and advanced search features with Premium.
I’ve learned, from working with translators over the years, that the original novel is, in a way, a translation itself. It is not, of course, translated into another language but it is a translation from the images in the author’s mind to that which he is able to put down on paper. Here’s a secret. Many novelists, if they are pressed and if they are being honest, will admit that the finished book is a rather rough translation of the book they’d intended to write. It’s one of the heartbreaks of writing fiction. You have, for months or years, been walking around with the idea of a novel in your mind, and in your mind it’s transcendent, it’s brilliantly comic and howlingly tragic, it contains everything you know, and everything you can imagine, about human life on the planet earth. It is vast and mysterious and awe-inspiring. It is a cathedral made of fire. But even if the book in question turns out fairly well, it’s never the book that you’d hoped to write. It’s smaller than the book you’d hoped to write. It is an object, a collection of sentences, and it does not remotely resemble a cathedral made of fire. It feels, in short, like a rather inept translation of a mythical great work. The translator, then, is simply moving the book another step along the translation continuum. The translator is translating a translation.
The kiss was innocent — innocent enough — but it was also full of something not unlike what Virginia wants from London, from life; it was full of a love complex and ravenous, ancient, neither this nor that. It will serve as this afternoon's manifestation of the central mystery itself, the elusive brightness that shines from the edges of certain dreams; the brightness which, when we awaken, is already fading from our minds, and which we rise in the hope of finding, perhaps today, this new day in which anything might happen, anything at all.
"She's had a long life. Now she's going to the Lord."
"Frankly it creeps me out a little when you say things like that," Simon said.
"It shouldn't. If you don't like 'Lord,' pick another word. She's going home. She's going back to the party. Whatever you like."
"I suppose you have some definite ideas about an afterlife."
"Sure. We get reabsorbed into the earthly and celestial mechanism."
"No heaven?"
"That's heaven."
"What about realms of glory? What about walking around in golden slippers?"
"We abandon consciousness as if we were waking from a bad dream. We throw it off like clothes that never fit us right. It's an ecstatic release we're physically unable to apprehend while we're in our bodies. Orgasm is our best hint, but it's crude and minor by comparison."