"I read Apollinaris, or other writers whose books in some things the Church does not receive. I by no means say that everything contained in such boo… - Jerome

"I read Apollinaris, or other writers whose books in some things the Church does not receive. I by no means say that everything contained in such books is to be condemned, but I admit that there are things in them deserving of censure. Still, as it is my task and study by reading many authors to cull different flowers from as large a number as possible, not so much making it an object to prove all things as to choose what are good. I take up many writers that from the many I may learn many things; according to that which is written " reading all things, holding fast those that are good.

English
Collect this quote

About Jerome

Saint Jerome (c. 347 – 30 September 420), full name Eusebius Sophronius Hieronymus, is best known as the translator of the Bible from Greek and Hebrew into Latin. Jerome's edition, the Vulgate, is still the official biblical text of the Roman Catholic Church. He is canonized in all Christianity and recognized by the Vatican as a Doctor of the Church.

Biography information from Wikiquote

Also Known As

Native Name: Sophronius Eusebius Hieronymus Eusebius Sophronius Hieronymus Ευσέβιος Σωφρόνιος Ίερώνυμος
Alternative Names: Saint Jerome St. Jerome Hieronymus Saint Heronimos Saint Hieronymus Eusebius Hieronymus Jerome of Stridon Sofronius Eusebius Hieronymus

Unlimited Quote Collections

Organize your favorite quotes without limits. Create themed collections for every occasion with Premium.

Related quotes. More quotes will automatically load as you scroll down, or you can use the load more buttons.

Additional quotes by Jerome

Works in ChatGPT, Claude, or Any AI

Add semantic quote search to your AI assistant via MCP. One command setup.

I will only mention the Apostle Paul, whose words seem to me, as often as I hear them, to be not words, but peals of thunder. Read his epistles, and especially those addressed to the Romans, to the Galatians, and to the Ephesians, in all of which he stands in the thick of the battle, and you will see how skilful and how careful he is in the proofs which he draws from the Old Testament, and how warily he cloaks the object which he has in view. His words seem simplicity itself: the expressions of a guileless and unsophisticated person — one who has no skill either to plan a dilemma or to avoid it. Still, whichever way you look, they are thunderbolts.

Loading...