We have selected the most convenient space, but experience has guided our choice; as this choice has been unconscious, we think it has been imposed u… - Henri Poincaré

" "

We have selected the most convenient space, but experience has guided our choice; as this choice has been unconscious, we think it has been imposed upon us […] In this progressive education whose outcome has been the construction of space, it is very difcult to determine what is the terms of use, part of the individual, what the part of the race. How far could one of us, transported from birth to an entirely diferent world, where were dominant, for instance, bodies moving in conformity to the laws of motion of non-Euclidean solids, renounce the ancestral space to build a space completely new?

English
Collect this quote

About Henri Poincaré

Jules Henri Poincaré (29 April 1854 – 17 July 1912), generally known as Henri Poincaré, was one of France's greatest mathematicians and theoretical physicists, and a philosopher of science.

Biography information from Wikiquote

Also Known As

Alternative Names: Jules Henri Poincare Henri Poincare Poincare Jules Henri Poincaré Poincaré
PREMIUM FEATURE
Advanced Search Filters

Filter search results by source, date, and more with our premium search tools.

Related quotes. More quotes will automatically load as you scroll down, or you can use the load more buttons.

Additional quotes by Henri Poincaré

Mathematicians do not study objects, but the relations between objects; to them it is a matter of indifference if these objects are replaced by others, provided that the relations do not change. Matter does not engage their attention, they are interested in form alone.

El hombre de ciencia no estudia la naturaleza porque sea útil; la estudia porque encuentra placer, y encuentra placer porque es bella. Si la naturaleza no fuera bella, no valdría la pena conocerla, ni valdría la pena vivir la vida. No hablo aquí, entendámoslo bien, de esta belleza que impresiona los sentidos, de la belleza de las cualidades y de las apariencias; no es que la desdeñe, lejos de ahí, pero no tiene nada que ver con la ciencia. Quiero hablar de esa belleza, más íntima, que proviene del orden armonioso de las partes y que sólo una inteligencia pura puede comprender. Por así decirlo es ella la que da un cuerpo, un esqueleto a las halagadoras apariencias que embellecen nuestros sentidos, y sin este soporte, la belleza de estos sueños fugitivos sería imperfecta, porque sería indecisa y huiría siempre

Mathematicians do not deal in objects, but in relations between objects; thus, they are free to replace some objects by others so lone as the relations remain unchanged. Content to them is irrelevant; they are interested in form only.

Loading...