Independence Army (BIA) under Colonel Suzuki’s enthusiastic supervision. Suzuki himself had taken the Burmese nom de guerre Bo Mogyo, meaning “the Th… - Thant Myint-U

" "

Independence Army (BIA) under Colonel Suzuki’s enthusiastic supervision. Suzuki himself had taken the Burmese nom de guerre Bo Mogyo, meaning “the Thunderbolt,” an astute choice that played on the (allegedly) old local prophecy that “the umbrella” (meaning “the British”) would eventually be struck down by “the thunderbolt.” Tokyo had yet to decide its Burma policy as both the

English
Collect this quote
PREMIUM FEATURE
Advanced Search Filters

Filter search results by source, date, and more with our premium search tools.

Related quotes. More quotes will automatically load as you scroll down, or you can use the load more buttons.

Additional quotes by Thant Myint-U

After a slow few miles across the outskirts of the town, past the Scott Market and the Holy Trinity Cathedral and the ancient Sule Pagoda, Sir Hubert’s Rolls-Royce (now with a collector in Baltimore, Maryland) finally turned into Fytche Square, where a small party of British and Burmese notables were already assembled expectantly against the charcoal sky. Speeches were given, the Union Jack was lowered for the last time, and the new flag of the Union of Burma was hauled up, the faces of the young Burmese politicians beaming with happiness. The governor shook hands with the republic’s new president and prime minister while several of the Englishwomen, wives of senior officials, quietly wept.

Aung San spent the rest of 1940 in the Japanese capital, learning Japanese and apparently getting swept away in all the fascist euphoria surrounding him. “What we want is a strong state administration as exemplified in Germany and Japan. There shall be one nation, one state, one party, one leader . . . there shall be no nonsense of individualism. Everyone must submit to the state which is supreme over the individual . . . ,” he wrote in those heady days of the Rising Sun.8 He spoke Japanese, wore a kimono, and even took a Japanese name. He then sneaked back into Burma, landing secretly at Bassein. He changed into a longyi and then took the train unnoticed to Rangoon. He made contact with his old colleagues. Within weeks, in small batches and with the help of Suzuki’s secret agents in Rangoon, Aung San and his new select team traveled by sea to the Japanese-controlled island of Hainan, in the South China Sea. There were thirty in all — the Thirty Comrades — and they would soon be immortalized in nationalist mythology. Aung San at twenty-five was one of the three oldest. He took Teza meaning “Fire” as his nom de guerre. The other two took the names Setkya (A Magic Weapon) and Ne Win (the Bright Sun). All thirty prefixed their names with the title Bo. “Bo” meant an officer and had come to be the way all Europeans in Burma were referred to, signifying their ruling status. The Burmese were now to have their own “bo” for the first time since 1885. But six months of harsh Japanese military training still lay ahead. It wasn’t easy, and at one point some of the younger men were close to calling it quits. Aung San, Setkya, and Ne Win received special training, as they were intended for senior positions. But all had to pass through the same grueling physical tests, saluting the Japanese flag and learning to sing Japanese songs. They heard tales of combat and listened to Suzuki boasting of how he had killed women and children in Siberia.9 It was a bonding experience that would

Unlimited Quote Collections

Organize your favorite quotes without limits. Create themed collections for every occasion with Premium.

The Chinese sometimes arrived poor. Some started by just selling noodles on the street. But they work hard and move up. Most, though, came with many advantages, with money and contacts or easy access to loans through their own banks and networks, but the problem is not the, the problem is that we don't have a level playing field.

Loading...