Too often, in culture as in life, the concept of consciousness, that is, a person's ability to recognise the truth and decide to follow it, is confus… - Angelo Bagnasco
" "Too often, in culture as in life, the concept of consciousness, that is, a person's ability to recognise the truth and decide to follow it, is confused with the ultimate peremptory nature of subjective demands. [...] It is the confusion surrounding the false concept of autonomy that causes such profound confusion in today's culture, according to which a person is considered happier the closer they feel to doing what they want. [...] There is a reason for being that is stronger and more resistant than any human construct. Recognising this reality in itself and bowing gratefully to it is the most moral act we can perform.
About Angelo Bagnasco
Angelo Bagnasco (14 January 1943) is an Italian prelate of the Catholic Church.
Related quotes. More quotes will automatically load as you scroll down, or you can use the load more buttons.
Shorter versions of this quote
Modernity has identified the theme of conscience as one of its most emblematic frontiers. [...] Too often, in culture as in life, the concept of conscience, that is, the ability of a person to recognise the truth and the decision to follow it, is confused with the ultimate peremptory nature of subjective opinion.
Additional quotes by Angelo Bagnasco
Troppe volte, nella cultura come nella vita, si confonde il concetto di coscienza, ossia la capacità della persona di riconoscere la verità e la decisione di incamminarsi in essa, con l'ultima perentorietà dell'istanza soggettiva. [...] È lo stordimento attorno al falso concetto di autonomia ciò che fa entrare in profonda confusione la cultura odierna, quella secondo cui la persona si pensa tanto più felice quanto più si sente prossima a fare ciò che vuole. [...] Vi è una ragione dell'essere che è più forte e più resistente di ogni costruzione umana. Riconoscere questo reale in sé, e piegarsi riconoscenti ad esso, è l'atto più morale che noi possiamo compiere.
La felicità piena della Chiesa, che viene da Cristo, non viene meno anche a fronte dei nostri tradimenti.
The silence of conscience, through neglect and abandonment, can cause instinctiveness to be mistaken for spontaneity, wishful thinking for relevance, injustice for justice, death for life, selfishness for love. [...] However, at the very moment when the Magisterium is eradicated from conscience, without realising it, it is already being replaced by a substitute.