Enhance Your Quote Experience
Enjoy ad-free browsing, unlimited collections, and advanced search features with Premium.
" "They’re waiting patiently, like the long-suffering lot they are, in the firm conviction that someone has conned them. They are waiting, belly to the ground, like cats at pig-killing time, hoping for scraps
László Krasznahorkai (; born 5 January 1954) is a Hungarian novelist and screenwriter known for difficult and demanding novels, often labeled postmodern, with dystopian and melancholic themes. Several of his works, including his novels Satantango (, 1985) and The Melancholy of Resistance (, 1989), have been turned into feature films by Hungarian film director Béla Tarr.
Biography information from Wikipedia
Enjoy ad-free browsing, unlimited collections, and advanced search features with Premium.
Related quotes. More quotes will automatically load as you scroll down, or you can use the load more buttons.
(...)de tal manera que no sólo apareciera la imagen, sino la realidad misma de la perfección paradisíaca que, aun dando la impresión de mostrar un mar inquieto, olas arremolinadas en torno a rocas salvajes, sumía a quien la veía en la inconmensurable simplicidad de la belleza, en la sensación de que todo existe y nada existe todavía, de que las cosas y procesos que viven a una velocidad inasible y terrible, encerrados en la necesidad aparentemente inagotable del alumbramiento y la desaparición, pueden soportar aun así una regularidad fascinante que es tan profunda como la impotencia de las palabras ante un paisaje incomprensible e inaccesible por su hermosura, como la fría secuencia de las miríadas de olas en la enorme extensión del océano, como un patio en un monasterio donde en la calma de una superficie cubierta uniformemente con guijarros blancos y rastrillada primorosamente pueden posarse y descansar unos ojos asustados, una mirada perdida en el delirio, una mente abatida, y experimentar cómo cobra vida de pronto un pensamiento antiquísimo de contenido ya ensombrecido y cómo comienza a verse de súbito que: sólo existe el todo, no los detalles.
Should we die, the mechanics of life would go on without us, and that is what people feel most terribly disturbed by,' Korin interrupted himself, bowed his head, thought for a while, then pulled an agonized expression and started slowly swiveling his head, 'though it is only the very fact that it goes on that enables us properly to understand that there is no mechanism.
"While on the one hand," he said, "our most prominent scientists, the inexhaustible heroes of this perennial confusion, have finally and somewhat unfortunately extricated themselves from the metaphor of godhead, they have immediately fallen into the trap of regarding this oppressive history as some kind of triumphant march, a supernatural progress following, what they call, the victory of 'will and intellect', and though, as you know, I am no longer capable of being the least surprised by this, I must confess to you I still cannot understand why it should be the cause of such universal celebration for them that we have climbed out of the trees. Do they think it's good like this? I find nothing amusing in it. Furthermore it doesn't fit us properly: you only have to consider how long, even after thousands of years of practice, we can keep going on two legs. Half a day, my dear friend, and we shouldn't forget it."