A w końcu, jeśli chwile wytchnienia lub dystrakcji towarzyskich okażą mi się konieczne, czułem, że bardziej od rozmów intelektualnych, które ludzie ś… - Marcel Proust
" "A w końcu, jeśli chwile wytchnienia lub dystrakcji towarzyskich okażą mi się konieczne, czułem, że bardziej od rozmów intelektualnych, które ludzie światowi uważają za pożyteczne dla pisarza, miłostki z zakwitającymi dziewczętami będą moim pokarmem wybranym, któremu ostatecznie dam przystęp do mojej wyobraźni, przypominającej owego słynnego konia karmionego tylko różami.
About Marcel Proust
Valentin Louis Georges Eugène Marcel Proust (10 July 1871 – 18 November 1922) was a French novelist, essayist and critic.
Biography information from Wikiquote
Also Known As
Related quotes. More quotes will automatically load as you scroll down, or you can use the load more buttons.
Additional quotes by Marcel Proust
Poets claim that we recapture for a moment the self that we were long ago when we enter some house or garden in which we used to live in our youth. But these are most hazardous pilgrimages, which end as often in disappointment as in success. It is in ourselves that we should rather seek to find those fixed places, contemporaneous with different years. And great fatigue followed by a good night's rest can to a certain extent help us to do so. For in order to make us descend into the most subterranean galleries of sleep, where no reflexion from overnight, no gleam of memory comes to light up the interior monologue — if the latter does not itself cease — fatigue followed by rest will so thoroughly turn over the soil and penetrate the bedrock of our bodies that we discover down there, where our muscles plunge and twist in their ramifications and breathe in new life, the garden where we played in our childhood. There is no need to travel in order to see it again; we must dig down inwardly to discover it. What once covered the earth is no longer above but beneath it; a mere excursion does not suffice for a visit to the dead city: excavation is necessary also. But we shall see how certain fugitive and fortuitous impressions carry us back even more effectively to the past, with a more delicate precision, with a more light-winged, more immaterial, more headlong, more unerring, more immortal flight, than these organic dislocations.
Through art alone are we able to emerge from ourselves, to know what another person sees of a universe which is not the same as our own and of which, without art, the landscapes would remain as unknown to us as those that may exist on the moon. Thanks to art, instead of seeing one world only, our own, we see that world multiply itself and we have at our disposal as many worlds as there are original artists, worlds more different one from the other than those which revolve in infinite space, worlds which, centuries after the extinction of the fire from which their light first emanated, whether it is called Rembrandt or Vermeer, send us still each one its special radiance.