I had reached the point, at Balbec, of regarding the pleasure of playing with a troop of girls as less destructive of the spiritual life, to which at least it remains alien, than friendship, the whole effort of which is directed towards making us sacrifice the only part of ourselves that is real and incommunicable (otherwise than by means of art) to a superficial self which, unlike the other, finds no joy in its own being, but rather a vague, sentimental glow at feeling itself supported by external props, hospitalised in an extraneous individuality, where, happy in the protection that is afforded it there, it expresses its well-being in warm approval and marvels at qualities which it would denounce as failings and seek to correct in itself.
French novelist, critic and essayist (1871–1922)
Valentin Louis Georges Eugène Marcel Proust (10 July 1871 – 18 November 1922) was a French novelist, essayist and critic.
From: Wikiquote (CC BY-SA 4.0)
Alternative Names:
Valentin Louis Georges Eugène Marcel Proust
•
Proust
•
Valentin Louis Georges Eugéne Marcel Proust
•
Valentin-Louis-Georges-Eugéne-Marcel Proust
•
Valentin Louis Georges Eugene Marcel Proust
•
Valentin-Louis-Georges-Eugene-Marcel Proust
•
Bernard d'Algouvres
•
Valentin-Louis-Georges-Eugène-Marcel Proust
From Wikidata (CC0)
Showing quotes in randomized order to avoid selection bias. Click Popular for most popular quotes.
Works in ChatGPT, Claude, or Any AI
Add semantic quote search to your AI assistant via MCP. One command setup.
All that we can say is that everything is arranged in this life as though we entered it carrying the burden of obligations contracted in a former life; there is no reason inherent in the conditions of life on this earth that can make us consider ourselves obliged to do good, to be fastidious, to be polite even, nor make the talented artist consider himself obliged to begin over again a score of times a piece of work the admiration aroused by which will matter little to his body devoured by worms, like the patch of yellow wall painted with so much knowledge and skill by an artist who must for ever remain unknown and is barely identified under the name Vermeer. All these obligations which have not their sanction in our present life seem to belong to a different world, founded upon kindness, scrupulosity, self-sacrifice, a world entirely different from this, which we leave in order to be born into this world, before perhaps returning to the other to live once again beneath the sway of those unknown laws which we have obeyed because we bore their precepts in our hearts, knowing not whose hand had traced them there — those laws to which every profound work of the intellect brings us nearer and which are invisible only — and still! — to fools.
When from a long-distant past nothing subsists, after the people are dead, after the things are broken and scattered, still, alone, more fragile, but with more vitality, more unsubstantial, more persistent, more faithful, the smell and taste of things remain poised a long time, like souls, ready to remind us, waiting and hoping for their moment, amid the ruins of all the rest; and bear unfaltering, in the tiny and almost impalpable drop of their essence, the vast structure of recollection.<p>And once again I had recognized the taste of the crumb of madeleine soaked in her decoction of lime-flowers which my aunt used to give me (although I did not yet know and must long postpone the discovery of why this memory made me so happy), immediately the old gray house upon the street, where her room was, rose up like the scenery of a theater.
I thought nothing at all, but I felt an immense sadness, as when two parts of one’s past existence, which have been anchored near to one, and upon which one has perhaps been basing idly from day to day an unacknowledged hope, remove themselves finally, with a joyous flapping of pennants, for unknown destinations, like a pair of ships.
Unlimited Quote Collections
Organize your favorite quotes without limits. Create themed collections for every occasion with Premium.
Mais, quand d’un passé ancien rien ne subsiste, après la mort des êtres, après la destruction des choses, seules, plus frêles mais plus vivaces, plus immatérielles, plus persistantes, plus fidèles, l’odeur et la saveur restent encore longtemps, comme des âmes, à se rappeler, à attendre, à espérer, sur la ruine de tout le reste, à porter sans fléchir, sur leur gouttelette presque impalpable, l’édifice immense du souvenir.