Joy and anger, sorrow and happiness, caution and remorse Come upon us by turns, with ever changing mood. They come like music from hollows, like woo… - Zhuangzi

" "

Joy and anger,
sorrow and happiness,
caution and remorse
Come upon us by turns,
with ever changing mood.

They come like music from hollows,
like wood when played by the wind,
or how mushrooms grow from the damp.

Daily and nightly they alternate within
but we cannot tell whence they spring.

Without these emotions I should not be.
Without me, they would have no instrument

English
Collect this quote

About Zhuangzi

莊子 Zhūangzi (c. 369 BC – c. 286 BC), literally Master Zhuang, was a Chinese philosopher, who is supposed to have lived during the Warring States Period, corresponding to the Hundred Schools of Thought. His name is also transliterated as Zhuang Zi, Zhuang Zhou, Chuang Tzu, Chuang Tse. Chuang was his surname and Tse indicates master; so he would be referred to as Master Chuang. You will also see his name given as "Chuang Chou" or "Zhuang Zhu", this was his proper name, first and last, not an alternate spelling of "Chuang Tzu" or "Zhuangzi".

Biography information from Wikiquote

Also Known As

Native Name: 庄子 莊子
Alternative Names: Zhuang Zi Chuang Tzŭ Chuang Tzu Chuangtzŭ Chuangtzu Zhuang Zhou Chuang Chou Master Zhuang Tchouang-tse Chuang-tzu Chuang-tse
PREMIUM FEATURE
Advanced Search Filters

Filter search results by source, date, and more with our premium search tools.

Related quotes. More quotes will automatically load as you scroll down, or you can use the load more buttons.

Additional quotes by Zhuangzi

Kaikkeuden hengitystä sanotaan tuuleksi, vastasi Tsu Ch'i. Se ei aina liiku, mutta kun se liikkuu, kuuluu kymmenistätuhansista onkaloista raivokasta ujellusta. Etkö ole koskaan kuunnellut sitä: liaoo liaoo... Vuoriston metsien kolkissa ja huipuilla on koloja ja onteloita suurissa puissa, joiden ympärysmitta on sata vaaksaa; jokin on kuin sierain, toinen kuin suu tai korva; jokin on suorakulmainen, toinen pyöreä; jokin kuin huhmar, toinen kuin allas tai lätäkön pohja. Kaikista niistä kuuluu ikään kuin kuohuavan veden pauhua tai kohinaa, ne ulvovat ja huokaavat, mylvivät kuin eläimet, ujeltavat, valittavat ja viheltävät. Edellä kulkeva tuuli laulaa jyy ja perässä seuraava säestää jung. Kun tuuli puhaltaa lempeästi, kuulet hiljaisia sointuja, mutta myrskyn synnyttämät soinnut ovat jyhkeitä; ja kun ankara tuuli asettuu, jokainen onkalo vaikenee. Etkö ole koskaan nähnyt, miten kaikki puut huojuvat huojuvat, taipuvat taipuvat?

Celui qui craint de mourir n'est qu'un enfant perdu à la recherche de sa maison.

Try QuoteGPT

Chat naturally about what you need. Each answer links back to real quotes with citations.

Bo Ju was studying with Lao Dan and asked, “May I go wandering out in the world?” Lao Dan said, “No need. The world is the same as here.

Loading...