The brutal—the customarily brutal—way in which the Chinese government suppressed the protests by Tibetans in Lhasa in the months preceding the 2008 B… - Arun Shourie

" "

The brutal—the customarily brutal—way in which the Chinese government suppressed the protests by Tibetans in Lhasa in the months preceding the 2008 Beijing Olympics once again drew attention to the enormous crime that the world has refused to see: the systematic way in which an entire people have been reduced to a minority in their own land; the cruelty with which they are being crushed; the equally systematic way in which their religion and ancient civilization are being erased. Protests by Tibetans in different cities across the world, joined as they were by large numbers of citizens of those countries, had the same effect.
No government anywhere in the world did what the Manmohan Singh government did in Delhi, no government reacted in as craven and as frightened a manner as our government did. The Olympic Torch was to be relayed across just about two kilometres—from Vijay Chowk to India Gate. The government stationed over twenty thousand troops, paramilitary personnel, policemen and plainclothes men in and around that short stretch. Tibetan refugees were beaten and sequestered. Government offices were closed. Roads were blocked. The Metro was shut down. Even members of Parliament were stopped from going to their homes through the square that adjoins Parliament, the Vijay Chowk.
Do you think that any of this was done out of love for the Olympics?
It was done out of fear of China.

English
Collect this quote

About Arun Shourie

Arun Shourie (born 2 November 1941) is a prominent journalist, author, and politician of India.

Also Known As

Native Name: ਅਰੁਣ ਸ਼ੌਰੀ
Enhance Your Quote Experience

Enjoy ad-free browsing, unlimited collections, and advanced search features with Premium.

Related quotes. More quotes will automatically load as you scroll down, or you can use the load more buttons.

Additional quotes by Arun Shourie

The earth is stationary. The sun revolves around it. The stars are stationary, hung as lamps by Allah to guide travellers, and to stone the Devil. To believe anything contrary to all this is to betray The Faith. Men are the masters. Each may keep up to four wives at a time and as many concubines ‘as the right hand holds’. The wives are fields which the husband may or may not ‘irrigate’ as he will. The husband can bind them to obeying his merest whim on pain of being divorced. If he is still not satisfied, he can throw them out with one word. Upon being thrown out they are to be entitled to bare sustenance—but only for three months, and nothing at all beyond that. To see any inequity in this, to demand anything more for the women is to question the wisdom of Allah, it is to strike at Islam. To urinate while standing, to fail to do istinja in the prescribed way, to fail to believe that the saliva of a dog is napaak and his body paak—these are grave sins. To ask for the well-being of a kafir, be he ever so saintly, even upon his death, to fail to believe that a Muslim, be he ever so sinful, is better than a kafir, be the latter ever so virtuous, is kufr itself. Such is the mindset of the ulema. It pervades their rulings on all aspects of life.

A case in which the English version of a major book by a renowned Muslim scholar, the fourth Rector of one of the greatest centres of Islamic learning in India, listing some of the mosques, including the Babri Masjid, which were built on the sites and foundations of temples, using their stones and structures, is found to have the tell-tale passages censored out; The book is said to have become difficult to get;... Evasion, concealment, have become a national habit. And they have terrible consequences... It was a long, discursive book, I learnt, which began with descriptions of the geography, flora and fauna, languages, people and the regions of India. These were written for the Arabic speaking peoples, the book having been written in Arabic. ... A curious fact hit me in the face. Many of the persons who one would have normally expected to be knowledgeable about such publications were suddenly reluctant to recall this book. I was told, in fact, that copies of the book had been removed, for instance from the Aligarh Muslim University Library. Some even suggested that a determined effort had been made three or four years ago to get back each and every copy of this book. ....Such being the eminence of the author, such being the greatness of the work, why is it not the cynosure of the fundamentalists’’ eyes? The answer is in the chapter “Hindustan ki Masjidein”, “The Mosques of Hindustan”. ... Each reference to each of these mosques having been constructed on the sites of temples with, as in the case of the mosque at Benaras, the stones of the very temple which was demolished for that very purpose have been censored out of the English version of the book! Each one of the passages on each one of the seven mosques! No accident that. .... why would anyone have thought it necessary to remove these passages from the English version-that is the version which was more likely to be read by persons other than the faithful? Why would anyone bowdlerise the book of a major scholar in this way?...

Go Premium

Support Quotewise while enjoying an ad-free experience and premium features.

View Plans
And so on indefinitely. The effect of all this will be obvious: when you take a problem to them, the ulema can facilitate your way or thwart it by invoking one authority rather than the other. Simultaneously they, joined this time by the apologist, will insist that we, in particular the non-Muslims, must never cease to believe that the shariah is a clear and definite code, that it is a divinely ordained, and therefore an eternal and unchanging code!

Loading...