My parents, both of whom spoke Russian fluently, made no effort to teach me Russian, but insisted on my learning English as rapidly and as well as po… - Isaac Asimov

" "

My parents, both of whom spoke Russian fluently, made no effort to teach me Russian, but insisted on my learning English as rapidly and as well as possible. They even set about learning English themselves, with reasonable, but limited, success.
In a way, I am sorry. It would have been good to know the language of Pushkin, Tolstoy, and Dostoevski. On the other hand, I would not have been willing to let anything get in the way of the complete mastery of English. Allow me my prejudice: surely there is no language more majestic than that of Shakespeare, Milton, and the King James Bible, and if I am to have one language that I know as only a native can know it, I consider myself unbelievably fortunate that it is English.

English
Collect this quote

About Isaac Asimov

Isaac Asimov (c. 2 January 1920 – 6 April 1992) was a Russian-born American biochemist who was a prolific writer of both fiction and non-fiction, his works include the Foundation series and I, Robot.

Biography information from Wikiquote

Also Known As

Alternative Names: Isaak Osimov Paul French Asimov Isaak Ozimov Itzhak Ozimov
PREMIUM FEATURE
Advanced Search Filters

Filter search results by source, date, and more with our premium search tools.

Related quotes. More quotes will automatically load as you scroll down, or you can use the load more buttons.

Additional quotes by Isaac Asimov

Unlimited Quote Collections

Organize your favorite quotes without limits. Create themed collections for every occasion with Premium.

With remarkable reluctance he touched the pink spot again and this time steeled his body for the icy spray. Mild water? He found suds forming on his body and he rubbed hastily here, there, everywhere, judging it to be the wash cycle and suspecting it would not last long. Then came the rinse cycle. Ah, warm — Well, perhaps not warm, but not quite as cold, and definitely feeling warm to his thoroughly chilled body. Then, even as he was considering touching the contact spot again to stop the water, and was wondering how Lizalor had come out dry when there was absolutely no towel or towel-substitute in the place — the water stopped. It was followed by a blast of air that would have certainly bowled him over if it had not come from various directions equally. It was hot; almost too hot. It took far less energy, Trevize knew, to heat air than to heat water. The hot air steamed the water off him and, in a few minutes, he was able to step out as dry as though he had never encountered water in his life.

Loading...