Ένας λαός έχει το δικαίωμα ν' αλλάξει τον λογικό και οικείο τρόπο με τον οποίο ένας άλλος λαός, ρυθμίζει την υλική και ηθική ύπαρξή του; - Stendhal

" "

Ένας λαός έχει το δικαίωμα ν' αλλάξει τον λογικό και οικείο τρόπο με τον οποίο ένας άλλος λαός, ρυθμίζει την υλική και ηθική ύπαρξή του;

Greek
Collect this quote

About Stendhal

Marie-Henri Beyle (January 23, 1783 – March 23, 1842), more widely known as Stendhal, the most famous of his many pen-names, was a 19th century French writer.

Biography information from Wikiquote

Also Known As

Pen Names: Henri Stendhal Stendalis Louis Alexandre Bombet Anastase de Serpière Don Flegme William Crocodile Dominique
Alternative Names: Henri Beyle Marie Henri Beyle Marie-Henri Beyle

Go Premium

Support Quotewise while enjoying an ad-free experience and premium features.

View Plans

Related quotes. More quotes will automatically load as you scroll down, or you can use the load more buttons.

Additional quotes by Stendhal

Tout est noble et délicat (sur le lac de Côme), tout parle d'amour, rien ne rappelle la laideur de la civilisation. Les villages situés à mi-hauteur de la côte sont cachés par les arbres, et au-dessus de la cime des arbres s'élève l'architecture gracieuse de leurs clochers élancés. Si quelque petit champ large de cinquante pas interrompt parfois les « bouquets » de châtaigniers et de cerisiers sauvages, l'œil satisfait voit pousser des plantes plus heureuses et plus vigoureuses qu'ailleurs. Au-delà de ces collines, dont les sommets offrent des ermitages que l'on aimerait tous habiter, l'œil émerveillé découvre les sommets des Alpes, toujours recouverts de neige, et leur sublime austérité lui rappelle les malheurs de la vie, et cela en accroît la volupté. de l'heure présente. L'imagination est émue par le son lointain de la cloche d'un petit village caché sous les arbres ; et les bruits portés par les eaux, qui les adoucissent, prennent une couleur de douce mélancolie et de résignation, et semblent dire à l'homme : La vie s'enfuit, alors ne te montre pas si réticent envers le bonheur qui se présente, dépêche-toi d'en jouir . La langue de ces lieux enchanteurs, qui n'ont pas d'égal dans le monde, a redonné à la comtesse son cœur de seize ans.

PREMIUM FEATURE

Advanced Search Filters

Filter search results by source, date, and more with our premium search tools.

Lussinge se moquait de mon insupportable orgueil quand je lui montrais ma haine [pour M. de Jouy] ; il en concluait que sans doute M. de Jouy ou M. Campenon avait fait une sanglante critique de quelques-uns de mes écrits. Un critique qui s'est moqué de moi m'inspire un tout autre sentiment. Je rejuge, à chaque fois que je relis sa critique, qui a raison de lui ou de moi.

Loading...