I think there are three possible scenarios for the future of Chinese writing, in all of which the government plays a major role. In the first, and at… - John DeFrancis

" "

I think there are three possible scenarios for the future of Chinese writing, in all of which the government plays a major role. In the first, and at present apparently the least likely scenario, the government abandons its hostility to an expanded role for Pinyin and instead fosters a climate of digraphia and biliteracy in which those who can do so become literate in both characters and Pinyin, and those who cannot are at least literate in Pinyin. This is essentially a reversion to the Latinization movement of the 1930s and 1940s, when Mao Zedong and other high Communist Party officials like Xu Teli, the commissioner of education in Yan'an, lent their prestigious support to the New Writing. Such a change within the governing bureaucracy would in all likelihood result in an explosion of activity that might end in Pinyin ascendancy in use over characters in less than a generation.

English
Collect this quote

About John DeFrancis

John DeFrancis (August 31, 1911 – January 2, 2009) was an American linguist, sinologist, author of Chinese language textbooks, lexicographer of Chinese dictionaries, and Professor Emeritus of Chinese Studies at the University of Hawaiʻi at Mānoa.

Unlimited Quote Collections

Organize your favorite quotes without limits. Create themed collections for every occasion with Premium.

Related quotes. More quotes will automatically load as you scroll down, or you can use the load more buttons.

Additional quotes by John DeFrancis

The Chinese system must be classified as a syllabic system of writing. More specifically, it belongs to the subcategory that I have labeled meaning-plus-sound syllabic systems or morphosyllabic systems. I use the term morphosyllabic in two senses. The first applies to the Chinese characters taken as individual units. Individual characters are morphosyllabic in the sense that they represent at once a single syllable and a single morpheme (except for the 11 percent or so of meaningless characters that represent sound only). In this usage the term is intended to replace the more widely used expressions logographic, word-syllabic, and morphemic, all of which are applied to individual characters taken as a unit. The second sense of the term refers to the structure of Chinese characters and is intended to draw attention to the fact that, in most cases, a character is composed of two elements, a phonetic grapheme which suggests the syllabic pronunciation of the full character, and a semantic element which hints at its meaning.

[R]eformers seeking to speed China's modernization by modernizing the writing system through a policy of digraphia have to contend not only with the natural attachment of Chinese to their familiar script but also with chauvinistic and mindless claims for its superiority.

Enhance Your Quote Experience

Enjoy ad-free browsing, unlimited collections, and advanced search features with Premium.

In human history it seems that the idea of using a pictograph in the new function of representing sound may have occurred only three times: once in Mesopotamia, perhaps by the Sumerians, once in China, apparently by the Chinese themselves, and once in Central America, by the Mayas. (Conceivably it was invented only once, but there is no evidence that the Chinese or the Mayas acquired the idea from elsewhere.) The idea that was independently conceived by these three peoples was taken over, as were at times even the symbols themselves, though often in a highly modified form, by others who made adaptations to fit a host of totally different languages. One of the major adaptations, generally attributed to the Greeks, was the narrowing of sound representation from syllabic representation to phonemic representation (Gelb 1963; Trager 1974), after an earlier stage of mixed pictographic and syllabic writing (Chadwick 1967).

Loading...