Because when all is said and done the setting doesn’t matter: the space, the walls, the light. It makes no difference whether I’m under a clear blue … - Jhumpa Lahiri

" "

Because when all is said and done the setting doesn’t matter: the space, the walls, the light. It makes no difference whether I’m under a clear blue sky or caught in the rain or swimming in the transparent sea in summer. I could be riding a train or traveling by a car or flying in a plane, among the clouds that drift and spread on all sides like a mass of jellyfish in the air. I’ve never stayed still, I’ve always been moving, that’s all I’ve ever been doing. Always waiting either to get somewhere or to come back. Or to escape. I keep packing and unpacking the small suitcase at my feet. I hold my purse in my lap, it’s got some money and a book to read. Is there any place we’re not moving through? Disoriented, lost, at sea, at odds, astray, adrift, bewildered, confused, uprooted, turned around. I’m related to these related terms. These words are my abode, my only foothold. On the Train There are five of them, four men and a woman, all more or less the same age.

English
Collect this quote

About Jhumpa Lahiri

Nilanjana Sudeshna "Jhumpa" Lahiri (born July 11, 1967) is an Indian-American novelist, short story writer, and Pulitzer Prize winner.

Biography information from Wikiquote

Also Known As

Birth Name: Nilanjana Sudeshna
Native Name: ঝুম্পা লাহিড়ী
Alternative Names: Jūmpā Lāhīrī Nilanjana Svadeshna Lahiri Nilanjana Sudeshna Lahiri Jhumba Lahiri
Works in ChatGPT, Claude, or Any AI

Add semantic quote search to your AI assistant via MCP. One command setup.

Related quotes. More quotes will automatically load as you scroll down, or you can use the load more buttons.

Additional quotes by Jhumpa Lahiri

What does a word mean? And a life? In the end, it seems to me, the same thing. Just as a word can have many dimensions, many nuances, great complexity, so, too, can a person, a life. Language is the mirror, the principal metaphor. Because ultimately the meaning of a word, like that of a person, is boundless, ineffable.

Immersing herself in a third language, a third culture, had been her refuge — she approached French, unlike things American or Indian, without guilt, or misgiving, or expectation of any kind. It was easier to turn her back on the two countries that could claim her in favor of one that had no claim whatsoever.

PREMIUM FEATURE
Advanced Search Filters

Filter search results by source, date, and more with our premium search tools.

Human nature will not flourish, any more than a potato, if it be planted and replanted, for too long a series of generations, in the same worn-out soil. My children have had other birthplaces, and, so far as their fortunes may be within my control, shall strike their roots into unaccustomed earth. — NATHANIEL HAWTHORNE, “The Custom-House

Loading...