There in Rangoon I realized that the gods were enemies, just like God, of the poor human being. Gods in alabaster extended like white whales, gods gi… - Pablo Neruda

" "

There in Rangoon I realized that the gods
were enemies, just like God,
of the poor human being.
Gods in alabaster extended
like white whales,
gods gilded like spikes,
serpent gods entwining
the crime of being born,
naked and elegant buddhas
smiling at the cocktail party
of empty eternity
like Christ on his horrible cross,
all of them capable of anything,
of imposing on us their heaven,
all with torture or pistol
to purchase piety or burn our blood,
fierce gods made by men
to conceal their cowardice,
and there it was all like that,
the whole earth reeking of heaven,
and heavenly merchandise.

English
Collect this quote

About Pablo Neruda

Pablo Neruda (born Ricardo Eliécer Neftalí Reyes Basoalto; 12 July 1904 – 23 September 1973) was a Chilean poet-diplomat and politician who won the 1971 Nobel Prize in Literature. Neruda became known as a poet when he was 13 years old, and wrote in a variety of styles, including surrealist poems, historical epics, overtly political manifestos, a prose autobiography, and passionate love poems such as the ones in his collection Twenty Love Poems and a Song of Despair (1924).

Biography information from Wikiquote

Also Known As

Alternative Names: Nieh-lu-ta Pamplo Nerouda Neftalí Ricardo Reyes Bāblū Nīrūdā Neftalí Ricardo Reyes Basoalto Nieluda Neftali Ricardo Reyes Basoalto Neftali Reyes Basualto Neftali Reyes Basoalto Neftali Ricardo Reyes Neftalí Reyes Basualto Pāplō Nerūda Neftalí Reyespeneto

Works in ChatGPT, Claude, or Any AI

Add semantic quote search to your AI assistant via MCP. One command setup.

Related quotes. More quotes will automatically load as you scroll down, or you can use the load more buttons.

Additional quotes by Pablo Neruda

Try QuoteGPT

Chat naturally about what you need. Each answer links back to real quotes with citations.

If you should ask me where I've been all this time
I have to say "Things happen."
I have to dwell on stones darkening the earth,
on the river ruined in its own duration:
I know nothing save things the birds have lost,
the sea I left behind, or my sister crying.
Why this abundance of places? Why does day lock
with day? Why the dark night swilling round
in our mouths? And why the dead?

Loading...