trijagadavana hataharijananidhuvana nijavanarucijitaśataśatavidhuvana । taruvaravibhavavinatasuravaravana jayati viratighana iva raghuvaravana ॥ - Rambhadracharya

" "

trijagadavana hataharijananidhuvana
nijavanarucijitaśataśatavidhuvana ।
taruvaravibhavavinatasuravaravana
jayati viratighana iva raghuvaravana ॥

Estonian
Collect this quote

About Rambhadracharya

Jagadguru Rāmabhadrācārya (born 14 January 1950) is a scholar, educationist, polyglot, composer, orator, philosopher and Hindu religious leader based in Chitrakuta, Uttar Pradesh, India.

Also Known As

Alternative Names: Swami Rambhadracharya Jagadguru Rambhadracharya Giridhar Misra Jagadguru Ramanandacharya Swami Rambhadracharya
Go Premium

Support Quotewise while enjoying an ad-free experience and premium features.

View Plans

Related quotes. More quotes will automatically load as you scroll down, or you can use the load more buttons.

Additional quotes by Rambhadracharya

kiṃ dṛṣṭavyaṃ patitajagati vyāptadoṣe'pyasatye
māyācārāvratatanubhṛtāṃ pāparājadvicāre ।
dṛṣṭavyo'sau cikuranikuraiḥ pūrṇavaktrāravindaḥ
pūrṇānando dhṛtaśiśutanuḥ rāmacandro mukundaḥ ॥

Why did you fight with my Giridhara (Kṛṣṇa)? You are a young maiden, and my Giridhara (Kṛṣṇa) is but a child, why did you hold his arm? My Giridhara (Kṛṣṇa) is crying, sobbing repeatedly, and you stand [looking at him] smirkingly! O Ahir lady (cowherd girl), you are excessively inclined to quarrel, and come and stand here uninvited." Giridhara (the poet) sings - so says Yaśodā, holding on to the hand of Giridhara (Kṛṣṇa) and covering [her face] with the end of her Sari.

Go Premium

Support Quotewise while enjoying an ad-free experience and premium features.

View Plans
The Supreme God (kaḥ) (Rāma) [is resplendent] on [both] the earth (kau) and in Sāketaloka (ke); from him there is pleasure in the universe and in the sound of the peacock (kekakekākaḥ); he takes pleasure and bliss in the caw of the [Kākabhuśuṇḍi] crow (kākakākākakaḥ); from him there is pleasure for all the worlds (kakaḥ); for him the pain [of exile] is a pleasure (kākaḥ); his crow ([Kākabhuśuṇḍi]) is praiseworthy (kākaḥ); from him there is pleasure for Brahmā (kakaḥ); he calls out [to the devotees] (kākaḥ); from him there is pleasure for Kukā or Sītā (kukākaḥ); he calls out to the [Kākabhuśuṇḍi] crow (kākakaḥ); and from him there are worldly fruits and the bliss of liberation (kukaḥ). ॥ 20.92 ॥

Loading...