[I]t is very difficult to translate a technical text... if you are not aware of the signification of the keywords. ...[I]magine that I got a text fro… - Joseph Davidovits
" "[I]t is very difficult to translate a technical text... if you are not aware of the signification of the keywords. ...[I]magine that I got a text from Egypt that has been translated... [as] "make fluid stone with ashes insect in glass water"... what we have in reality is the description of, to make cement with fly ashes and water glass.
English
Collect this quote
About Joseph Davidovits
(born 23 March 1935) is a French materials scientist known for the invention of chemistry. He posited that the majority of structural blocks of the are not carved stone but a form of limestone or man-made stone. He holds the .
Related quotes. More quotes will automatically load as you scroll down, or you can use the load more buttons.
Additional quotes by Joseph Davidovits
[P]lants were supplying a lot of chemicals during antiquity and even during our Middle Ages in Europe. ...If we look... at the results of the burning of wood or plants, ...we get plenty of SiO<sub>2</sub>... plenty of CaO () in beech, oak, acacia, palm trees. Plenty of alkali (K<sub>2</sub>O) in fern and bulrush... which means I am claiming... [the Egyptians] used the plants and the woods in the manufacture of these ashes... the sources of their chemicals.
Loading...