Even after the end of the Cold War we are […] faced with the task of tearing down the walls between different concepts of life, in other words the walls in people's minds that make it difficult time and again to understand one another in this world of ours. This is why the ability to show tolerance is so important. While, for us, our way of life is the best possible way, others do not necessarily feel that way. There are different ways to create peaceful coexistence. Tolerance means showing respect for other people's history, traditions, religion and cultural identity. But let there be no misunderstanding: Tolerance does not mean "anything goes". There must be zero tolerance towards all those who show no respect for the inalienable rights of the individual and who violate human rights.

Translation: And therefore I wish, that in 50 years the citizens of Europe will say: At that time, in Berlin, the united Europe has set the course correctly. At that time, in Berlin, the European Union has pursued a good future. Then it has renewed its fundamentals to make its contribution inwards, on this old continent, as well as outwards, in this big-small world.

Und so wünsche ich mir, dass die Bürgerinnen und Bürger Europas in 50 Jahren sagen werden: Damals, in Berlin, da hat das vereinte Europa die Weichen richtig gestellt. Damals, in Berlin, da hat die Europäische Union den richtigen Weg in eine gute Zukunft eingeschlagen. Sie hat anschließend ihre Grundlagen erneuert, um nach innen, auf diesem alten Kontinent, wie nach außen, in dieser einen großen-kleinen Welt, einen Beitrag zu leisten.

Unlimited Quote Collections

Organize your favorite quotes without limits. Create themed collections for every occasion with Premium.

Es ist wahr: Europa ist kein Christenklub. Aber wahr ist auch: Europa ist ein Grundwerteklub. Hier bei uns gelten Menschen- und Bürgerrechte. Diese Menschen- und Bürgerrechte beruhen bei uns ganz wesentlich auf dem Menschenbild des Christentums.