Sono pronto anche ad ammettere il valore di una amicizia duratura e fedele tra due persone dello stesso sesso. L'amicizia è sempre stata tenuta in grande onore nel mondo antico, forse più di oggi, anche se essa era per lo più intesa nell'ambito di quel superamento della sfera puramente fisica di cui ho parlato sopra, per essere un'unione di menti e di cuori.
Italian Jesuit and cardinal of the Catholic Church
Carlo Maria Martini (15 February 1927 – 31 August 2012) was an Italian prelate of the Catholic Church.
From: Wikiquote (CC BY-SA 4.0)
I am also prepared to admit the value of an enduring friendship and faithfulness between two persons of the same sex. Friendship has always been held in great honour in the ancient world, perhaps more so than today, even though it was mostly understood in the context of that transcending of the purely physical sphere I mentioned above, to be a union of minds and hearts.
Personalmente ritengo che Dio ci ha creato uomo e donna e che perciò la dottrina morale tradizionale conserva delle buone ragioni su questo punto. Naturalmente sono pronto ad ammettere che in alcuni casi la buona fede, le esperienze vissute, le abitudini contratte, l'inconscio e probabilmente anche una certa inclinazione nativa possono spingere a scegliere per sé un tipo di vita con un partner dello stesso sesso. Nel mondo attuale tale comportamento non può venire perciò né demonizzato né ostracizzato.
I personally believe that God created us man and woman and that therefore traditional moral doctrine has good reasons on this point. Of course, I am prepared to admit that in some cases good faith, lived experience, contracted habits, the unconscious and probably even a certain native inclination may lead one to choose for oneself a type of life with a same-sex partner. In today's world, such behaviour can therefore be neither demonised nor ostracised.
Halloween è un tipo di festa estranea alla nostra tradizione che ha valori immensi e che deve essere continuata. Quello dei defunti è un culto della nostra storia: è il momento in cui si apre la speranza per l' eternità. Un momento in cui il Signore ci fa comprendere che la vita è più ampia di quella terrena.
Halloween is a type of celebration that is foreign to our tradition but has immense value and should be continued. The cult of the dead is part of our history: it is a time when hope for eternity is born. It is a time when the Lord makes us understand that life is more than just this earthly existence.
La televisione ha chiarito che il mio prossimo non ha confini. Anche nel Vangelo il prossimo della parabola del Samaritano supera i confini, però la televisione ce l'ha reso presente...
Gianna Beretta Molla fu una testimonianza preziosa di spiritualità coniugale e familiare, un autentico cammino di santità.
La Bibbia parla della infinita grandezza di Dio, anche della sua incommensurabilità, del fatto che Dio è immensamente più grande del nostro cuore, del nostro essere, del nostro spirito. E quindi non ci sarebbe alcuna sorpresa se venissero fuori dei dati di abitazione di altri pianeti da parte di altre persone, cioè non toccherebbe per nulla il messaggio biblico.
The Bible speaks of God's infinite greatness, even of His immeasurability, of the fact that God is immensely greater than our hearts, our beings, our spirits. And so it would come as no surprise if data were to emerge about other planets being inhabited by other people; this would not affect the message of the Bible in any way.
La Resurrezione del Cristo non è un miracolo. Il Dio che attraverso il Figlio ha assunto natura umana, dopo la morte sulla croce riassume la sua natura divina e immortale.
Lettore del Corriere della Sera : "Io sono ateo ma vedo la Bellezza intorno a me". 'Cardinale Martini: "Io di fede cattolica e lei ateo siamo in fondo uniti dallo stesso stupore del Creato".