أحبوا بعضكم بعضا ولكن لا تحيلوا الحب إلى قيد:
بل أتيحوا له بالأحرى أن يكون بحرا يموج بين شطآن أرواحكم ..
ليملأ الواحد كأس الآخر ... لكن لا تشربوا من كأس واحدة
وليعط الآخر من خبزه .. لكن لا تأكلوا من نفس الرغيف
غنوا وارقصوا معا ، وافرحوا ، لكن ليبق كل واحد منكم وحيدا
مثلما تبقى أوتار الفيتارة وحدها ، رغم أنها ترتعش بنفس الموسيقى
Lebanese-American writer, poet, and painter (1883–1931)
Gibran Khalil Gibran (6 January 1883 – 10 April 1931), usually referred to in English as Kahlil Gibran, was a Lebanese-American writer, poet and visual artist.
From: Wikiquote (CC BY-SA 4.0)
Native Name:
جُبْران خَليل جُبْران
Alternative Names:
Jubrān Khalīl Jubrān
•
Jubrān, Jubrān Khalīl
•
Jubran, Jubran Khalil
•
K. Gibran
•
Gibran Khalil Gibran
•
Khalil Gibran
From Wikidata (CC0)
إن النفس الحزينة المتألمة تجد راحة بانضمامها إلى
نفس أخرى تماثلها بالشعور و تشاركها بالإحساس
مثلما يستأنس الغريب بالغريب في أرض بعيدة عن
وطنهما..
فالقلوب التي تدنيها أوجاع الكآبة بعضها من بعض لا
تفرقها بهجة الأفراح و بهرجتها .
فرابطة الحزن أقوى في النفوس من روابط الغبطة و
السرور .
و الحب الذي تغسله العيون بدموعها يظلّ طاهراً
وجميلاً و خالداً.
PREMIUM FEATURE
Advanced Search Filters
Filter search results by source, date, and more with our premium search tools.
Much of your pain is self-chosen.
It is the bitter potion by which the physician within you heals your sick self.
Therefore trust the physician, and drink his remedy in silence and tranquility:
For his hand, though heavy and hard, is guided by the tender hand of the Unseen,
And the cup he brings, though it burn your lips, has been fashioned of the clay which the Potter has moistened with His own sacred tears.