I would add that the French know and love Morocco. Between our two countries, there is a cultural, social and human capillarity that transcends the difficulties of the situation. But there is also, in France, a security reflex because Morocco and other countries on the southern shore of the Mediterranean are lumped together.
King of Morocco since 1999
Mohammed VI (born 21 August 1963) is the current King of Morocco. He ascended to the throne on 23 July 1999 upon the death of his father, King Hassan II.
From: Wikiquote (CC BY-SA 4.0)
Native Name:
محمد السادس بن الحسن/ Mohammed VI ibn hassan
Alternative Names:
Mohammed VI
•
Muhammad VI of Morocco
•
Muhammad VI
•
King Mohammed VI
•
King Muhammad VI
•
Mohammed 6
•
Muhammad 6
•
M6
From Wikidata (CC0)
Original French: Le Président Jacques Chirac et Madame Chirac entretiennent avec ma famille des relations de très grande affection et d’une réelle proximité
Original French: J’ai réglé la question du Sahara qui nous empoisonnait depuis vingt-cinq ans.
Original French: Je suis impulsif. Mais, grâce à mon père, j’ai appris à ne jamais prendre de décision à chaud
Original French: La critique est constructive, pas la délation. La liberté de la presse, ce n’est pas que n’importe qui écrive n’importe quoi sur n’importe qui. Il faut écrire en respectant les faits même quand ils sont moins excitants que le fantasme de ceux qui ont choisi de critiquer pour critiquer.
Original French: Mais qu’est-ce que la liberté ? Pour moi, c’est le respect de l’autre et le respect de la loi. La liberté, ce n’est pas l’anarchie.
Original French:Au Maroc, on me connaît parfaitement. Les Marocains connaissent mon caractère et mes idées, ils savent absolument tout de moi. Cette notion de mystère est entretenue par une certaine presse : pour vendre, il faut mettre une étiquette. On m’a donc collé une étiquette, celle du mystère, simplement parce que j’ai décidé que, avant de parler, j’attendrais de mieux savoir.
In Morocco, I am perfectly known. Moroccans know my character and my ideas, they know absolutely everything about me. This idea of mystery is maintained by a certain press: to sell something, you have to put a label on it. So they put a label on me, that of mystery, simply because I decided that, before speaking, I would wait to know more.
Original French: Dans une démocratie, les élections représentent un processus tout à fait normal. Or, le Maroc est une démocratie. Le prochain scrutin sera transparent. Il reflétera la volonté des citoyens marocains. Les gens savent pertinemment où va le Maroc et où je veux aller.
PREMIUM FEATURE
Advanced Search Filters
Filter search results by source, date, and more with our premium search tools.